Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Begat: The King James Bible and the English Language [Hardback]

3.29/5 (263 ratings by Goodreads)
(University of Wales, Bangor)
  • Formāts: Hardback, 336 pages, height x width x depth: 216x141x23 mm, weight: 508 g
  • Izdošanas datums: 23-Sep-2010
  • Izdevniecība: Oxford University Press
  • ISBN-10: 0199585857
  • ISBN-13: 9780199585854
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Hardback
  • Cena: 18,59 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Standarta cena: 24,80 €
  • Ietaupiet 25%
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Formāts: Hardback, 336 pages, height x width x depth: 216x141x23 mm, weight: 508 g
  • Izdošanas datums: 23-Sep-2010
  • Izdevniecība: Oxford University Press
  • ISBN-10: 0199585857
  • ISBN-13: 9780199585854
Citas grāmatas par šo tēmu:
This astonishing book has `contributed far more to English in the way of idiomatic or quasi-proverbial expressions than any other literary source,' wrote David Crystal in 2004. In Begat he returns to the subject: he asks how a work published in 1611 could have had such an influence on the language and looks closely at what that influence has been. He comes to some surprising conclusions.

No other version of the Bible however popular (such as the Good News Bible) or imposed upon the church (like the New English Bible) has had anything like the same impact. David Crystal shows how its words and phrases got independent life in the work of poets, play-wrights, novelists, and politicians, and how more recently they have been taken up by journalists, advertiser, Hollywood, and hip-hop. He reveals the great debt the King James Bible owes to its English forebears, especially John Wycliffe's translation in the fourteenth century and William Tyndale's in the sixteenth. He also shows that the revisions and changes made by King James's translators were crucial to its success.

`A person who professes to be a critic in the delicacies of the English language ought to have the Bible at his finger's ends,' Lord Macaulay advised Lady Holland in 1831. David Crystal shows how true this remains. His book is a revelation.

What do the following have in common?
Let there be light -- A fly in the ointment -- A rod of iron -- New wine in old bottles -- Lick the dust -- How are the mighty fallen -- Kick against the pricks -- Wheels within wheels.

They're all in the King James Bible. This astonishing book "has contributed far more to English in the way of idiomatic or quasi-proverbial expressions than any other literary source." So wrote David Crystal in 2004. In Begat he returns to the subject: he asks how a work published in 1611 could have had such an influence on the language and looks closely at what the influence has been. He comes to some surprising conclusions.

No other version of the Bible however popular (such as the Good News Bible) or put upon the church (like the New English Bible) has had anything like the same impact. David Crystal shows how its words and phrases found independent life in the work of poets, playwrights, novelists, and politicians, and how more recently they have been taken up by journalists, advertisers, Hollywood, and hip-hop. He reveals the great debt the King James Bible owes to its English forbears, especially John Wycliffe's in the fourteenth century and William Tyndale's in the sixteenth. He also shows that the revisions and changes made by King James's translators were crucial to its universal success.

"A person who professes to be a critic in the delicacies of the English language ought to have the Bible at his finger's ends," Lord Macaulay advised Lady Holland in 1831. David Crystal shows how true this is. His book is a revelation.

Recenzijas

rich in fascinating details which give us an unprecedented picture of the extent to which the King James Bible has influenced the English language ... Every language learner will be delighted by the amount of interesting information found in Begat * Sanka Gilgoric, Babel * Crystal's volume is entertaining and informative. * BBC History Magazine * Wonderful book. * The Guardian * Entertaining. * Christopher Howse, Daily Telegraph * a book which has insights and delights on every page. * David Norton, Scottish Journal of Theology *

Prologue 1 1(3)
Prologue 2 4(7)
1 In the beginning
11(3)
2 Let there be light
14(4)
3 Be fruitful and multiply
18(5)
4 My brother's keeper
23(6)
5 Two by two
29(6)
6 A coat of many colours
35(4)
7 Fire and brimstone
39(3)
8 Begat
42(3)
9 Thou shalt not
45(4)
10 Manna, milk, and honey
49(6)
11 Eyes, teeth, and loins
55(8)
12 What hath been wrought
63(8)
13 Bread alone
71(4)
14 How are the mighty fallen!
75(8)
15 The skin of one's teeth
83(5)
16 Out of the mouths of babes
88(8)
17 Pride goes before a fall
96(5)
18 Nothing new under the sun
101(9)
19 Fly in the ointment
110(5)
20 No peace for the wicked
115(8)
21 Be horribly afraid
123(8)
Interlude
131(126)
22 Seeing the light
134(8)
23 Eyes, ears, cheeks
142(7)
24 Speaking, shouting, wailing, writing
149(6)
25 Shaking, turning, moving
155(7)
26 Many and few, first and last
162(7)
27 Fights, foes, fools, friends
169(6)
28 Praising famous men
175(5)
29 Sheep, goats, swine
180(6)
30 Money, wages, pearls, mites
186(8)
31 Blessed are the servants
194(6)
32 Heal thyself
200(4)
33 Times and seasons
204(5)
34 Birth, life, and death
209(5)
35 Countries, kingdoms, Armageddon
214(5)
36 Building houses, mansions, sepulchres
219(6)
37 Millstones, crosses, yokes, pricks
225(6)
38 Sowing seeds
231(5)
39 Salt and wine
236(5)
40 The law, judges, thieves, swords
241(5)
41 Love and charity
246(6)
42 Peace, patience, wrath, whore
252(5)
Epilogue
257(6)
Appendixes
1 Expressions discussed in this book
263(38)
2 Number of references made to Old and New Testament sources
301(2)
Index of expressions 303(9)
Index of Bible translations 312(1)
Index of Books of the Bible 313(2)
General Index 315
David Crystal is the world's best known linguist. He is Honorary Professor of Linguistics at the University of Wales, Bangor. His books include Linguistics, Language and Religion (1965), The Stories of English (Penguin, 2004) The Fight for English (OUP 2006), and Just a Phrase I'm Going Through: my Life in Language (Routledge 2009). He has written extensively on religious language, including 'Linguistics and Liturgy' for Church Quarterly in 1969 and 'Language in Church' for The Tablet in 1985.