Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Bicentenaire de la Societe Asiatique, 1822-2022: Raretes de la bibliotheque. Catalogue de l'exposition au College de France, 29 novembre 2022 - 15 janvier 2023

  • Formāts: 298 pages
  • Izdošanas datums: 30-Nov-2022
  • Izdevniecība: Peeters Publishers
  • Valoda: fre
  • ISBN-13: 9789042943438
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Formāts - PDF+DRM
  • Cena: 130,86 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
  • Formāts: 298 pages
  • Izdošanas datums: 30-Nov-2022
  • Izdevniecība: Peeters Publishers
  • Valoda: fre
  • ISBN-13: 9789042943438
Citas grāmatas par šo tēmu:

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

Sous laspect rassurant dun recueil érudit, cet album est un permis de chasse aux trésors. Non pour les perceurs de murailles, mais pour les perceurs de mystčres. Nul besoin de forcer les secrets des Pyramides ou des palais de Maharajas! Restons Rive gauche, oł la Société Asiatique, libéralement ouverte, ne cesse denrichir sa bibliothčque, marquée par la mémoire de Jeanne-Marie Allier, fille du sinologue Paul Demiéville. Quand elle fut fondée, le 1er avril 1822, Paris était la capitale européenne de lorientalisme. Jusqualors lAsie était le domaine réservé des missionnaires et des marchands, dont le zčle nétait pas désintéressé. Anquetil-Duperron (1731-1805), traducteur de lAvesta, fut le premier orientaliste au sens savant du mot. Depuis lexpédition dÉgypte, les orientalistes découvraient un monde encore plus captivant que les utopies des Voyages de Gulliver. Ą la Société Asiatique affluaient livres, chartes et rouleaux, tablettes dargile, moulages dinscriptions lapidaires, papyri, xylographies chinoises, feuilles de latanier couvertes de textes bouddhiques. Plus tard, avec les langues non écrites, arrivčrent des transcriptions sur sacs de ciment, notées ą la hāte par les ethnologues. Présents dčs 1822, Abel-Rémusat et Champollion affrontaient le mźme défi: déchiffrer des idéogrammes ą laide de textes bilingues, sino-mandchou dun cōté, gréco-égyptien de lautre. La quźte des caractčres spéciaux nécessaires ą limpression du Journal Asiatique fut un roman daventures, oł se croisent marchands arméniens partant pour lÉgypte, ambassadeurs du Tsar en Mandchourie, graveurs méritants, et mźme la générosité du roi de Prusse, donateur des lettres dévanagari. Par lextension de son champ géographique et disciplinaire, la Société Asiatique reflčte la ferveur de milliers dorientalistes, qui partagent depuis deux sičcles le mźme projet humaniste et universaliste. Chaque livre porte la mémoire dun savant. Lherbier chinois traduit linsatiable curiosité du fondateur, le Comte de Lasteyrie. Le manuscrit du Lalita Vistara, est lié aux travaux dEugčne Burnouf. Les charmantes images chinoises populaires sont un don dÉdouard Chavannes. Ą lheure des spécialisations étroites et des cloisonnements excessifs, la présente collection ouvre un espace de réflexion et de citoyenneté universelles.

Under the comforting aspect of a lavishly illustrated erudite collection, this album is a treasure hunting license. Not for breaking through walls, but for breaking enigmas. No need to break into the secret corridors of the Pyramids, to enter the mazes of the Maharajas' palaces! We can stay on the 'Left Bank', where the Société Asiatique, open to those who ask, has not ceased, for two centuries, to enrich its library, durably marked by the memory of Jeanne-Marie Allier, daughter of the great sinologist Paul Demiéville. When the Société Asiatique was founded on April 1st 1822, Paris was the European capital of research on the Orient. Until then, the Near East and Asia had been the exclusive domain of missionaries and merchants, whose zeal was not entirely disinterested. Anquetil-Duperron (1731-1805) was the first orientalist in the scholarly sense of the word, that is to say 'a true traveler, loving all men as his brothers, sailing all over the world, above wealth and poverty'. Since the Egyptian expedition, the horizon had opened on the depths of Asia. Orientalists discovered a world even more captivating than the amusing utopias of Gulliver's Travels. Certainly, no Asian people wrote diagonally, like Lilliputians or the English ladies. But how can one not marvel at the variety of media? Books, charters and scrolls, clay tablets, casts of lapidary inscriptions, papyri, Chinese xylographs, and leaves of exotic trees covered with Buddhist texts, all flowed in to the Société Asiatique,. Later, when ethnologists began collecting unwritten languages, they sent their transcriptions, hastily noted down on bags of cement. Both present at the first session of the Société Asiatique, Abel-Rémusat and Champollion faced the same challenge at the opposite ends of Asia: to decipher ideograms with the help of bilingual texts, Sino-Manchu on the one hand, Greco-Egyptian on the other. Printing the Journal Asiatique required special characters. The quest for these new fonts is a kind of adventure novel, in which we meet Armenian merchants leaving for Egypt, Tsar's ambassadors in Manchuria, skilled engravers, and even the generosity of the King of Prussia, donor of the Devanagari letters. The Imprimerie Nationale took over under the Second Empire. The library of the Société Asiatique mirrors the fervor of thousands of Orientalists who have shared the same humanist and universalist project for two centuries. Each work bears the memory of a scholar. The Chinese Herbarium reflects the insatiable curiosity of the founder, Count de Lasteyrie. The Lalita Vistara manuscript is linked to the work of Eugene Burnouf. The charming popular Chinese images are a gift from Edouard Chavannes. 'Truth is in the whole', wrote Hegel. At a time of narrow specialization and excessive compartmentalization, the present collection opens up a space for universal reflection and citizenship.