Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Booldly Bot Meekly: Essays on the Theory and Practice of Translation in the Middle Ages in Honour of Roger Ellis [Mīkstie vāki]

Edited by , Edited by
  • Formāts: Paperback / softback, 619 pages, weight: 585 g
  • Izdošanas datums: 02-Apr-2018
  • Izdevniecība: Brepols N.V.
  • ISBN-10: 250355380X
  • ISBN-13: 9782503553801
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Mīkstie vāki
  • Cena: 166,50 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Formāts: Paperback / softback, 619 pages, weight: 585 g
  • Izdošanas datums: 02-Apr-2018
  • Izdevniecība: Brepols N.V.
  • ISBN-10: 250355380X
  • ISBN-13: 9782503553801
Citas grāmatas par šo tēmu:
Acknowledgements 9(2)
Introduction 11(22)
Catherine Batt
Part One: Late-Medieval Piety
Decisions, Decisions: Translators Weigh their Words
33(18)
Alexandra Barratt
The Representation of 'King Conred's Knight' in the Miroir and the Mirror
51(18)
Margaret Connolly
Translating Annihilation: Remarks on Medieval French, English and Italian Versions of Marguerite Porete's Mirouer des simples ames anienties
69(12)
Chantal Phan
Reading a Psalter in a Female Benedictine Community in Padua: The Parisian Book of Abbess Bartholomea de Cararia
81(14)
Sabina Zonno
L'Explanatio super alas cherubim et seraphim de Clement de Llanthony: edition critique
95(20)
Jean-Pascal Pouzet
Regional, and with Attitude: The Middle English Metrical Life of St Cuthbert
115(18)
Christiania Whitehead
The Cloud of Unknowing et ses deux traductions latines
133(22)
Rene Tixier
A Medieval Bestseller in Translation: Ludolph of Saxony's Vita Christi
155(18)
James Hogg
Part Two: Birgittine Connections
The Lyfe of Seynt Birgette: An Edition of a Swedish Saint's Life for an English Audience
173(36)
Ann M. Hutchison
Veronica O'Mara
Syon Abbey, Lady Margaret Beaufort and the Fifteen Oes
209(22)
Susan Powell
The Anxiety of Authority, the Fear of Translation: The Prologues to The Myroure of Oure Ladye
231(14)
Michael G. Sargent
Noting the notae in Jesus College, Oxford, MS 39
245(20)
E.A. Jones
Translating Tears in The Orcherd of Syon
265(16)
C. Annette Grise
Part Three: Translating Romance
'Oez, Escotez, Lustnep me': Voicing Sin in the Middle English Legend of Pope Gregory
281(16)
Raeleen Chai-Elsholz
Textes et contexte des reecritures moyen-anglaises de Chretien de Troyes
297(12)
Juliette Dor
Pariz un' Viene Reconsidered
309(16)
Jennifer Goodman Wollock
Part Four: Later Fourteenth-Century French Translation
De la traduction a la litterature savante: reflexions sur la pratique des traducteurs francais aux treizieme et quatorzieme siecles
325(16)
Caroline Boucher
La medecine en traduction: Barthelemy de Messine, Pietro d'Abano et Evrart de Conty, un trio inextricable
341(22)
Elisabeth Deviere
Michele Goyens
Part Five: Chaucer and Company
Grandson in the World: from the Pays de Vaud to Edward III's Court
363(16)
Denis Renevey
Translatio imperii and Gower's Confessio amantis
379(16)
Diane Speed
Adaptation as Translation: A Fifteenth-Century Chaucerian Case
395(16)
Leonard Michael Koff
Hoccleve the Poet: A Miniature
411(16)
Marleen Cre
The Epistre au dieu d'amours and The Letter of Cupid: Christine de Pizan, Thomas Hoccleve, and Vernacular Poetics
427(18)
Catherine Batt
Part Six: Early Modern Continuities
'La Doctrine du coeur, pieuse, excellente et utile a toute personne': The Last French Translation of De doctrina cordis?
445(20)
Anne Elisabeth Mouron
The Otherworld Revisited: A Late Sixteenth-Century German Text Witness of the Visiones Georgii and its Illuminations
465(20)
Bernd Weitemeier
British Library, MS Additional 60577: The Role of Translation in a Scientific and Didactic Collection
485(14)
Alessandra Petrina
'How we ovght to knowe God': Princess Elizabeths Presentation of her Calvin Translation to Katherine Parr
499(16)
Brenda M. Hosington
Philologists also have Feelings! Exploring the Language of Lancelot Andrewess Sermons.
515(18)
Domenico Pezzini
Part Seven: Interfaces of Translation
On Attempting to Translate Lawmans Brut
533(16)
Rosamund Allen
Virgin Lives in Translation: Medieval to Modern
549(14)
Anne Savage
Between Species: Animal-Human Bilingualism and Medieval Texts
563(18)
Jonathan Hsy
Why Glosses Arent (always) Translations
581(16)
David Trotter
Publications, 1968-2015
597(10)
Roger Ellis
Notes about the Contributors 607(10)
Tabula Gratulatoria 617