Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Chinese Typewriter: A History [Hardback]

4.17/5 (414 ratings by Goodreads)
(Stanford University)
  • Formāts: Hardback, 504 pages, height x width x depth: 229x152x25 mm, 86 b&w illus.
  • Sērija : The Chinese Typewriter
  • Izdošanas datums: 08-Aug-2017
  • Izdevniecība: MIT Press
  • ISBN-10: 0262036363
  • ISBN-13: 9780262036368
  • Hardback
  • Cena: 39,11 €
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Formāts: Hardback, 504 pages, height x width x depth: 229x152x25 mm, 86 b&w illus.
  • Sērija : The Chinese Typewriter
  • Izdošanas datums: 08-Aug-2017
  • Izdevniecība: MIT Press
  • ISBN-10: 0262036363
  • ISBN-13: 9780262036368

Chinese writing is character based, the one major world script that is neither alphabetic nor syllabic. Through the years, the Chinese written language encountered presumed alphabetic universalism in the form of Morse Code, Braille, stenography, Linotype, punch cards, word processing, and other systems developed with the Latin alphabet in mind. This book is about those encounters -- in particular thousands of Chinese characters versus the typewriter and its QWERTY keyboard. Thomas Mullaney describes a fascinating series of experiments, prototypes, failures, and successes in the century-long quest for a workable Chinese typewriter.

The earliest Chinese typewriters, Mullaney tells us, were figments of popular imagination, sensational accounts of twelve-foot keyboards with 5,000 keys. One of the first Chinese typewriters actually constructed was invented by a Christian missionary, who organized characters by common usage (but promoted the less-common characters for "Jesus" to the common usage level). Later came typewriters manufactured for use in Chinese offices, and typewriting schools that turned out trained "typewriter girls" and "typewriter boys." Still later was the "Double Pigeon" typewriter produced by the Shanghai Calculator and Typewriter Factory, the typewriter of choice under Mao. Clerks and secretaries in this era experimented with alternative ways of organizing characters on their tray beds, inventing an input method that was the first instance of "predictive text."

Today, after more than a century of resistance against the alphabetic, not only have Chinese characters prevailed, they form the linguistic substrate of the vibrant world of Chinese information technology. The Chinese Typewriter, not just an "object history" but grappling with broad questions of technological change and global communication, shows how this happened.

A Study of the Weatherhead East Asian InstituteColumbia University

Papildus informācija

Winner of Winner of the CHOICE Outstanding Academic Titles for 2018 2018 and Winner of the AHA's John K. Fairbank Prize in the East Asian history category. 2018.
Acknowledgments ix
Introduction: There Is No Alphabet Here 1(34)
1 Incompatible With Modernity
35(40)
2 Puzzling Chinese
75(48)
3 Radical Machines
123(38)
4 What Do You Call A Typewriter With No Keys?
161(34)
5 Controlling The Kanjisphere
195(42)
6 Qwerty Is Dead! Long Live Qwerty!
237(46)
7 The Typing Rebellion
283(32)
Conclusion: Toward A History Of Chinese Computing And The Age Of Input 315(8)
Table Of Archives 323(2)
Biographies Of Key Historical Persons 325(4)
Character Glossary 329(8)
Notes 337(64)
Bibliography Of Sources 401(56)
Index 457