Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Crestiens Guillaume dAngleterre / William of England: An Edition and Annotated Translation [Hardback]

Edited by
  • Formāts: Hardback, 192 pages, height x width: 234x156 mm, weight: 470 g
  • Izdošanas datums: 22-Mar-2021
  • Izdevniecība: University of Exeter Press
  • ISBN-10: 1905816707
  • ISBN-13: 9781905816705
  • Hardback
  • Cena: 100,23 €
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Formāts: Hardback, 192 pages, height x width: 234x156 mm, weight: 470 g
  • Izdošanas datums: 22-Mar-2021
  • Izdevniecība: University of Exeter Press
  • ISBN-10: 1905816707
  • ISBN-13: 9781905816705
An edition with facing annotated translation of the twelfth-century Medieval French popular romance Guillaume dAngleterre. The claim to fame of this verse narrative is to have had its authorship attributed (falsely) to Chrétien de Troyes, the most famous of all twelfth-century Medieval French narrative poets. This prototypical adventure romance and is representative of a literary genre that has recently seen a renewal of interest among medieval literary critics.





An amusing tale of late twelfth-century social mobility, the romance tells of a bewildering series of adventures that befall a fictitious king who deliberately abandons his royal status to enter the real world of knights, wolves, pirates and merchants. He and his family, dispersed by events between Bristol, Galway and Caithness, are finally reunited at Yarmouth thanks to a climactic stag hunt.





The book is designed for students of French, Medieval Studies, Comparative Literature and English, and for all medieval scholars interested in having an English version of a typical medieval adventure romance. It is the first authoritative English translation of this text, and all of its critical material is new.





DOI: https://doi.org/10.47788/TXVU9029

Recenzijas

As a modern-language version of a lesser-known medieval work, Prof. Shorts edition and translation not only contribute to deepening our appreciation of the text and its tradition but also act as a reminder that hybrid, not easily classifiable texts falling outside of formed canons are undeniably worthy of scholarly attention. -- Maria Slautina, Speculum: A Journal of Medieval Studies In sum, this edition and translation is a notable achievement that adds much to our knowledge and should certainly replace all previous books on William of England. -- Judith Weiss, Nottingham Medieval Studies

Introduction 1(8)
Conspectus of principal narrative episodes
9(2)
Guillaume d'Angleterre: William of England
11(165)
Corrections to the manuscript text
176(3)
Bibliography 179(5)
Index of persons and places 184
Ian Short was Professor of French at Birkbeck College University of London from 1983 until retirement in 2005. A medievalist with a specialism in Anglo-Norman and the twelfth century, he has published widely and edited and translated numerous texts into French and English.