Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Death of the Perfect Sentence

3.81/5 (244 ratings by Goodreads)
, Translated by
  • Formāts: 194 pages
  • Izdošanas datums: 21-Jun-2017
  • Izdevniecība: Vagabond Voices
  • Valoda: eng
  • ISBN-13: 9781913212247
  • Formāts - PDF+DRM
  • Cena: 8,44 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
  • Formāts: 194 pages
  • Izdošanas datums: 21-Jun-2017
  • Izdevniecība: Vagabond Voices
  • Valoda: eng
  • ISBN-13: 9781913212247

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

A thoughtful spy novel cum love story set during the days of the dying Soviet Union in Estonia, as a group of young dissidents smuggle copies of KGB files out of the country, with security services never far behind, and their fates entangled.

This thoughtful spy novel cum love story is set mainly in Estonia during the dying days of the Soviet Union, but also in Russia, Finland, and Sweden. A group of young pro-independence dissidents devise a scheme for smuggling copies of KGB files out of the country, and their fates become entangled, through family and romantic ties, with security services never far behind them. Multiple viewpoints evoke the curious minutiae of everyday life, offer wry observations on the period through personal experience, and ask universal questions about how interpersonal relationships are affected when caught up in momentous historical changes. This sometimes wistful examination of how the Estonian Republic was reborn speaks also of the courage and complex chemistry of those who pushed against a regime whose then weakness could not have been known.
Born in 1961 in Tallinn, Estonia, Rein Raud is a novelist, journalist, translator and academic with expertise on Japanese literature and philosophy. His novels, The Brother (2008) and The Reconstruction (2012) have been translated into English, and he himself wrote his work on the theory of culture, Meaning in Action (2016), in English. He co-authored Practices of Selfhood (2105) in English along with Zygmaunt Baumann. He has translated Japanese thinkers and Dante's Vita Nuova into Estonian. He teaches universities in Estonia and Finland and has hosted a philosophical talk show on Estonian TV.