Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Decentring France: Multilingualism and Power in Contemporary French Cinema [Mīkstie vāki]

  • Formāts: Paperback / softback, 232 pages, height x width x depth: 216x138x12 mm, weight: 268 g, 7 black & white illustrations, 3 graphs
  • Izdošanas datums: 17-May-2019
  • Izdevniecība: Manchester University Press
  • ISBN-10: 1526113589
  • ISBN-13: 9781526113580
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Mīkstie vāki
  • Cena: 35,21 €
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Formāts: Paperback / softback, 232 pages, height x width x depth: 216x138x12 mm, weight: 268 g, 7 black & white illustrations, 3 graphs
  • Izdošanas datums: 17-May-2019
  • Izdevniecība: Manchester University Press
  • ISBN-10: 1526113589
  • ISBN-13: 9781526113580
Citas grāmatas par šo tēmu:
In a world defined by the flow of people, goods and cultures, many contemporary French films explore the multicultural nature of today's France through language. From rival lingua francas such as English to socio-politically marginalised languages such as Arabic or Kurdish, multilingual characters in these films exploit their knowledge of multiple languages, and offer counter-perspectives to dominant ideologies of the role of linguistic diversity in society. Decentring France is the first substantial study of multilingual film in France. Unpacking the power dynamics at play in the dialogue of eight emblematic films, this book argues that many contemporary French films take a new approach to language and power, showing how even the most historically-maligned languages can empower their speakers. This book offers a unique insight to academics and students alike, into the place of language and power in French cinema today.

Recenzijas

Starting off with a brief overview of French cinema from the silent period to the present, King then focuses on eight films that are both multicultural and multilingual, and examines how the use of Kurdish, Tamil, Arabic and other languages within these films empowers the cultures they represent as well as the languages themselves. King argues that by refusing to center the French language in contemporary French cinema, these films among them Jacques Audiards Dheepan (2015) and Un prophčte (2009), Laurent Cantets Entre les murs (2008), Philippe Liorets Welcome (2009) force cinemagoers into a deeper engagement with issues of class, race, nationality, and cultural privilege. G. A. Foster, University of Nebraska-Lincoln, CHOICE, October 2018, Vol. 56, No. 2 -- .

List of figures
1 Introduction
2 A brief history of multilingualism in French cinema
3 Decentred perspectives: case studies
4 Capital centres: Polisse and Entre les murs
5 Urban margins: Un prophčte and Dheepan
6 Coastal borders: Welcome and La Graine et le mulet
7 International spaces: London River and Des hommes et des dieux
8 Conclusion
Appendices
Filmography
Index -- .
Gemma King is Lecturer in French Studies at the Australian National University -- .