Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Decolonising Multilingualism in Africa: Recentering Silenced Voices from the Global South

  • Formāts - PDF+DRM
  • Cena: 16,91 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

This book interrogates and problematises African multilingualism as it is currently understood in language education and research. It challenges the enduring colonial matrices of power hidden within mainstream conceptions of multilingualism that have been propagated in the Global North and then exported to the Global South under the aegis of colonial modernity and pretensions of universal epistemic relevance. The book contributes new points of method, theory and interpretation that will advance scholarly conversations on decolonial epistemology by introducing the notion of coloniality of language a summary term that describes the ways in which notions of language and multilingualism in post-colonial societies remain colonial. The authors begin the process of mapping out what a socially realistic notion of multilingualism would look like if we took into account the voices of marginalised and ignored African communities of practice both on the African continent and in the diasporas.

Recenzijas

This book contributes to the growing interest in southern decolonial linguistics. It reanimates important earlier discussions of the plurality of southern multilingualisms and the linguistic citizenship of individuals and communities with narratives that encourage rethinking the coloniality of language. In reminding us of the many forgotten 20th century contributors to southern decolonial scholarship, the authors accentuate the persistent circulation of colonial hegemonies. * Kathleen Heugh, University of South Australia * Centering the African experience, two world-renowned African sociolinguists push back on the language coloniality that continues to permeate the study of multilingualism, multilingual education, language policy, and language education research in the Global South. Inverting the power relationship between the Global South and the North, Ndhlovu and Makalela decolonize understandings of multilingualism everywhere. * Ofelia Garcķa, The Graduate Center, City University of New York, USA * I find Decolonising Multilingualism in Africa to be cohesive, resourceful and well written. It is a welcome addition to the literature on sociolinguistics in Africa and the Global South in general and I consider it to be required reading for graduate seminars in colonial and post-colonial language ideologies and practices. -- Nkonko Kamwangamalu, Howard University, USA * Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2022 * [ This book] advances the field of multilingualism studies both in Africa and globally. Indeed its international relevance is enhanced by the approach of presenting fine-grained research conducted in Africa as illustrations of

decoloniality within language theorising. Future multilingualism research will certainly benefit from both the critiques of the coloniality of language and the propositions of decolonial linguistic concepts contained within the pages of this book. -- Robyn Tyler, University of the Western Cape, South Africa * Multilingual Margins 2021, 8(1) *

Papildus informācija

Argues that developing theories of multilingualism requires listening to the language experience stories of marginalised communities
Series Editors' Preface viii
Preface xvi
1 Myths We Live By: Multilingualism, Colonial Inventions
1(25)
2 Unsettling Colonial Roots of Multilingualism
26(11)
3 Unsettling Multilingualism in Language and Literacy Education
37(18)
4 Decolonising Multilingualism in Higher Education
55(20)
5 Decolonising Multilingualism in National Language Policies
75(19)
6 African Vehicular Cross-Border Languages, Multilingualism Discourse
94(14)
7 African Multilingualism, Immigrants, Diasporas
108(23)
8 Multilingualism from Below: Languaging with a Seven Year Old
131(24)
9 Recentring Silenced Lingualisms and Voices
155(22)
Index 177
Finex Ndhlovu is Associate Professor of Language in Society at the University of New England, Australia. He is the author of Language, Vernacular Discourse and Nationalisms: Uncovering the Myths of Transnational Worlds (2018, Palgrave Macmillan).





Leketi Makalela works in the Wits School of Education, University of the Witwatersrand, South Africa. His research interests include translanguaging, African multilingualism and African languages and literacies.