Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Diadema de los monjes

  • Formāts: EPUB+DRM
  • Izdošanas datums: 07-Nov-2024
  • Izdevniecība: Proyecto451
  • Valoda: spa
  • ISBN-13: 9789878295534
  • Formāts - EPUB+DRM
  • Cena: 7,22 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
  • Formāts: EPUB+DRM
  • Izdošanas datums: 07-Nov-2024
  • Izdevniecība: Proyecto451
  • Valoda: spa
  • ISBN-13: 9789878295534

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

El Comentario a la Regla de san Benito del Abad Esmaragdo de Saint-Mihiel, es el primer comentario sistemÔtico de tal regla y consta que fue ampliamente difundido y copiado en muchas ocasiones. La Diadema monachorum (Diadema de los monjes) es uno de los manuales de vida monÔstica leído con avidez y entusiasmo por muchos monjes; también ha dejado una huella bien marcada en la tradición espiritual cristiana de Occidente. Curiosamente, a pesar de ser tan influyente, representativo y citado con profusión, Esmaragdo no ha disfrutado hasta ahora de una traducción al castellano de sus obras escritas en latín. Si a eso se añade que, posiblemente, nuestro autor tendría sus orígenes en el ambiente visigótico de la península Ibérica, nos encontramos ante unas razones poderosas para poder acercarnos de nuevo a él y, en cierto sentido, reivindicar su legado y deleitarnos nuevamente con sus enseñanzas, pues disponemos ahora de muchos mÔs datos que hace unos años y un creciente interés por sus trabajos.