Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Doppelganger

3.53/5 (648 ratings by Goodreads)
Translated by (New Directions), Translated by (New Directions), (New Directions)
  • Formāts: 160 pages
  • Izdošanas datums: 24-Sep-2019
  • Izdevniecība: New Directions Publishing Corporation
  • Valoda: eng
  • ISBN-13: 9780811228923
  • Formāts - EPUB+DRM
  • Cena: 17,08 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
  • Formāts: 160 pages
  • Izdošanas datums: 24-Sep-2019
  • Izdevniecība: New Directions Publishing Corporation
  • Valoda: eng
  • ISBN-13: 9780811228923

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

Two elderly people, Artur and Isabella, meet and have a passionate sexual encounter on New Years Eve. Details of the lives of Artur, a retired Yugoslav army captain, and Isabella, a Holocaust survivor, are revealed through police dossiers. As they fight loneliness and aging, they take comfort in small things: for Artur, a collection of 274 hats; for Isabella, a family of garden gnomes who live in her apartment. Later, we meet the ill-fated Pupi, who dreamed of becoming a sculptor but instead became a chemist and then a spy. As Eileen Battersby wrote, As he stands, in the zoo, gazing at a pair of rhinos, in a city most likely present-day Belgrade, this battered Everyman feels very alone: I would like to tell someone, anyone, Id like to tell someone: I buried Mother today. Pupi sets out to correct his familys crimes by returning silverware to its original Jewish owners through the help of an unlikely friend, a pawnbroker.

Described by Dasa Drndic as my ugly little book, Doppelgänger was her personal favorite. 

Recenzijas

"Doppelgänger, a boldly virtuosic novel in two parts, mirroring the realities of Croatia and Serbia, sees Drndic delighting in Beckettian high art. More than any of Drndics wonderful collage, archival, semi-autobiographical narratives thus far translated, it is the brief, if immense, Doppelgänger that may surprise even her established readers." -- Financial Times "Fragmented but not disjointed, Beckettian as well as Bernhardian, Doppelgänger is complex, dark and funny: a strange gem." -- Claire Messud - Guardian "A work of continental gloom that promises that no one gets out of here alive." -- Kirkus "Her incisive skill and radical style render potentially grim reading compulsive. She was a voice ofand forour times." -- Times Literary Supplement

Daa Drndic (1946-2018) wrote Trieste"splendid, absorbing" (The New York Times)shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize; Belladonna"one of the strangest and strongest books" (TLS) winner of the 2018 Warwick Prize; and EEG"a masterpiece" (Joshua Cohen). She also wrote plays, criticism, radio plays, and documentaries. S. D. Curtis is the Editor-in-Chief of Istros Books. Celia Hawkesworth has translated The Museum of Unconditional Surrender by Dubravka Ugreic, Belladonna by Daa Drndicshortlisted for the Oxford-Weidenfeld Translation Prizeand Omer Pasha Latas by the Nobel Prizewinner Ivo Andric.