Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Editing Archipelagic Shakespeare

(University of Glasgow), (University of Kent)
  • Formāts: PDF+DRM
  • Sērija : Elements in Shakespeare and Text
  • Izdošanas datums: 30-Nov-2024
  • Izdevniecība: Cambridge University Press
  • Valoda: eng
  • ISBN-13: 9781009521901
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Formāts - PDF+DRM
  • Cena: 20,23 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
  • Formāts: PDF+DRM
  • Sērija : Elements in Shakespeare and Text
  • Izdošanas datums: 30-Nov-2024
  • Izdevniecība: Cambridge University Press
  • Valoda: eng
  • ISBN-13: 9781009521901
Citas grāmatas par šo tēmu:

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

Editing Archipelagic Shakespeare explores the power of names in Shakespeare's works, focusing on Irish, Scottish, and Welsh characters and places. It explores who chooses names, why, and how they affect playgoers and readers. This Element offers a comprehensive case study for non-anglophone and global studies of Shakespeare and early modern drama.

Editing Archipelagic Shakespeare is a study of the power of names; more specifically, it is about the power of naming, asking who gets to choose names, for what reason, and to what effect. Shakespeare assigns names to over 1,200 characters and countless more sites and places, and these names, or versions of these names, have become familiar to generations of playgoers and play-readers. And because of their familiarity, Shakespeare's names, most frequently anglicized versions of non-English names, have been accepted and repeated without further consideration. Approaching names from an archipelagic perspective, and focusing upon how Irish, Scottish, and Welsh characters and places are written by Shakespeare and treated by editors, this Element offers an expansive, and far-reaching, case study for non-anglophone and global studies of Shakespeare, textual scholarship, and early modern drama.

Papildus informācija

This Element examines Irish, Scottish, and Welsh characters and place names for understanding Shakespeare and the editorial tradition.
Introduction: Archipelagic Shakespeare and the editing of names;
1. Editing names;
2. Archipelagic encounters;
3. Four names;
4. Four captains; Coda.