Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Fair Trial Rights and Multilingualism in Africa: Perspectives from Comparable Jurisdictions [Hardback]

  • Formāts: Hardback, 176 pages, height x width: 216x138 mm, weight: 453 g
  • Sērija : Law, Language and Communication
  • Izdošanas datums: 19-Sep-2022
  • Izdevniecība: Routledge
  • ISBN-10: 1032352035
  • ISBN-13: 9781032352039
  • Hardback
  • Cena: 70,31 €
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Bibliotēkām
  • Formāts: Hardback, 176 pages, height x width: 216x138 mm, weight: 453 g
  • Sērija : Law, Language and Communication
  • Izdošanas datums: 19-Sep-2022
  • Izdevniecība: Routledge
  • ISBN-10: 1032352035
  • ISBN-13: 9781032352039
"This book examines the best language fair trial practices of the courts in arguably the most multilingual region of the world. It contains an instructive list of standards and approaches to linguistic dynamics, which may be considered a Language Fair Trial Rights Code. By way of jurisprudential analysis and scrutiny of constitutional imperatives and examination of legislation among the respective jurisdictions from the Sahel region, the Horn of Africa, to the Cape, this publication presents peculiar country specific practices and common standards towards the realisation of a fair trial in a multilingual context. The exceptionally multilingual nature of legal processes in Africa makes the standards in the region instructive towards a universal language fair trial code. The book reveals valuable lessons across jurisdictions, including those outside of Africa, and suggests measures that may be taken to improve existing approaches. It will be a valuable resource for academics, researchers and policy-makers working in the areas of Law and Language, Legal Linguistics, Forensic Linguistics, Criminal Justice and Comparative Law"--

This book examines the best language fair trial practices of the courts in arguably the most multilingual region of the world. It contains an instructive list of standards and approaches to linguistic dynamics, which may be considered a Language Fair Trial Rights Code.
Preface ix
Introduction 1(5)
1 Court trials in Africa
6(34)
Adversarial trials
7(2)
Inquisitorial trials
9(1)
Trials by customary courts
9(1)
The language of trial
10(30)
The language of trial as an entry on the record
14(1)
African languages as channels of trial
15(9)
The language of the record or the language of the court
24(4)
Measuring linguistic comprehension ability
28(12)
2 Language fair trial rights
40(49)
Information on the nature of charges
40(3)
Presumption of innocence
43(13)
Confession
46(5)
Plea taking
51(5)
Adequate time and facilities to prepare a defence
56(1)
Interpretative assistance
57(11)
Correctness and comprehensibility
59(2)
Consistency and simultaneousness
61(1)
Interpreter's oath
62(1)
The interpreter
63(5)
Shortfalls of judicial interpreting in Africa
68(12)
Shortage of interpreters
68(9)
Evaluating interpretative assistance
77(3)
Translation
80(3)
Presence and legal representation of the accused person
83(3)
Examination and cross-examination of witnesses
86(3)
3 Safeguarding the linguistic fair trial rights of vulnerable litigants
89(14)
Witnesses with speech and hearing challenges
90(3)
Child participants
93(4)
Experiences of foreign nationals in African courts
97(2)
Victims of sexual violence
99(4)
4 Remedies for breach of language fair trial rights
103(4)
Nullification of proceedings
103(2)
Retrial
105(1)
Excluding or expunging the evidence from the record
106(1)
Conclusion
107(6)
The language fair trial rights code
109(4)
Appendix: The languages of selected societies and courts of law in Africa 113(55)
References 168(4)
Index 172
Catherine S. Namakula is a senior lecturer in law at the University of the Free State, South Africa and Professor with the Global Humanistic University, Curaēao. She has published articles in peer-reviewed journals on language and fair trial in Uganda, South Africa, and Kenya. She is also a member of the Working Group of Experts on People of African Descent (of the Human Rights Council).