Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Goethe's Theory of Colours: Translated from the German, with Notes [Mīkstie vāki]

4.00/5 (1069 ratings by Goodreads)
  • Formāts: Paperback / softback, 482 pages, height x width x depth: 216x140x27 mm, weight: 610 g, 3 Plates, color; 1 Plates, black and white
  • Sērija : Cambridge Library Collection - Art and Architecture
  • Izdošanas datums: 02-Oct-2014
  • Izdevniecība: Cambridge University Press
  • ISBN-10: 1108075444
  • ISBN-13: 9781108075442
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Mīkstie vāki
  • Cena: 56,02 €
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Formāts: Paperback / softback, 482 pages, height x width x depth: 216x140x27 mm, weight: 610 g, 3 Plates, color; 1 Plates, black and white
  • Sērija : Cambridge Library Collection - Art and Architecture
  • Izdošanas datums: 02-Oct-2014
  • Izdevniecība: Cambridge University Press
  • ISBN-10: 1108075444
  • ISBN-13: 9781108075442
Citas grāmatas par šo tēmu:
This work by Goethe (1749–1832) was translated into English in 1840 by Sir Charles Eastlake (1793–1865), painter and later keeper of the National Gallery. Eastlake's clear translation of Goethe's observations and experiments on colour and light will appeal to anyone interested in our responses to art.

This work by Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832) was translated into English in 1840 by Sir Charles Eastlake (1793–1865), painter and later keeper of the National Gallery. Goethe's 1810 work was rejected by many contemporary scientists because it appeared to contradict the physical laws laid down by Newton. However, its focus on the human perception of the colour spectrum, as opposed to the observable optical phenomenon, was attractive to, and influential upon, artists and philosophers. As Eastlake says in his preface, the work's dismissal on scientific grounds had caused 'a well-arranged mass of observations and experiments, many of which are important and interesting', to be overlooked. Eastlake also puts Goethe's work into its aesthetic and scientific context and describes its original reception. His clear translation of Goethe's observations and experiments on colour and light will appeal to anyone interested in our responses to art.

Papildus informācija

Goethe's work on light and colour, translated in 1840 by Sir Charles Eastlake, later keeper of the National Gallery.
Translator's preface; Preface to the first edition of 1810; Introduction;
1. Physiological colours;
2. Physical colours;
3. Chemical colours;
4. General characteristics;
5. Relation to other pursuits;
6. Effect of colour with reference to moral associations; Concluding observations; Notes.