Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Ideology and Conference Interpreting: A Case Study of the Summer Davos Forum in China

(University of Posts and Telecommunications, China)
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Formāts - EPUB+DRM
  • Cena: 50,08 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
  • Bibliotēkām
Citas grāmatas par šo tēmu:

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

"Gao uses the case of conference interpreting at the Summer Davos Forum in China to systematically reveal the ways in which ideology and linguistic 're-engineering' can lead to discourse reconstruction. Translation and interpreting can never be wholly neutral practices in 'multi-voiced' transnational communication. Gao employs an innovative methodological synthesis to examine in depth a range of elements surrounding interpreters' ideological positioning. These include analysing the appraisal patterns of the source and target texts, identifying 'us'-and-'them' discourse structures, investigating interpreters' cognitions, and examining the cross-modal means by which interpreters render paralanguage. Collectively, they bridge the gap between socio-politicaland ideological concerns on the one hand, and practical questions of discourse reconstruction in cross-language/cultural events on the other, offering a panoramic perspective. An invaluable read for scholars in translation and interpreting studies, particularly those with an interest in political discourse or the International Relations context"--

Gao uses the case of conference interpreting at the Summer Davos Forum in China to systematically reveal the ways in which ideology and linguistic ‘re-engineering’ can lead to discourse reconstruction.



Gao uses the case of conference interpreting at the Summer Davos Forum in China to systematically reveal the ways in which ideology and linguistic ‘re-engineering’ can lead to discourse reconstruction.

Translation and interpreting can never be wholly neutral practices in ‘multi-voiced’ transnational communication. Gao employs an innovative methodological synthesis to examine in depth a range of elements surrounding interpreters’ ideological positioning. These include analysing the appraisal patterns of the source and target texts, identifying ‘us’-and-‘them’ discourse structures, investigating interpreters’ cognitions, and examining the cross-modal means by which interpreters render paralanguage. Collectively, they bridge the gap between socio-political and ideological concerns on the one hand, and practical questions of discourse reconstruction in cross-language/cultural events on the other, offering a panoramic perspective.

An invaluable read for scholars in translation and interpreting studies, particularly those with an interest in political discourse or the International Relations context.

Acknowledgements, Book Introduction

Chapter 1 - Introduction

Chapter 2 Ideology and Interpreters Ideological Positioning

Chapter 3 Appraisal Theory and Corpus-Based CDA for a Transnational Agenda

Chapter 4 Data and Methods

Chapter 5 Global Analysis: A Quantitative Perspective of Appraisal Patterns


Chapter 6 UsThem Ideological Positioning through Value-Rich Language

Chapter 7 Discursive (Re-)Positioning through Dialogic Expansion and
Contraction

Chapter 8 Getting the Emphatic Message in Sound Across: A Paralinguistic
Perspective

Chapter 9 - Conclusion

Index
Fei Gao is Associate Professor at Chongqing University of Posts and Telecommunications (China) and holds a PhD from the University of Leeds (UK). Her research interests straddle interpreting and translation studies and corpus-based critical discourse studies, in which she has published articles in refereed SSCI/A&HCI journals such as Perspectives, Interpreting, Meta, Critical Discourse Studies, Discourse & Communication, and in Routledge collections.