Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Jamaican Creole Goes Web: Sociolinguistic styling and authenticity in a digital 'Yaad'

(University of Freiburg)
  • Formāts: 302 pages
  • Sērija : Creole Language Library 49
  • Izdošanas datums: 15-Jul-2015
  • Izdevniecība: John Benjamins Publishing Co
  • Valoda: eng
  • ISBN-13: 9789027268419
  • Formāts - PDF+DRM
  • Cena: 104,69 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
  • Formāts: 302 pages
  • Sērija : Creole Language Library 49
  • Izdošanas datums: 15-Jul-2015
  • Izdevniecība: John Benjamins Publishing Co
  • Valoda: eng
  • ISBN-13: 9789027268419

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

Large-scale migration after WWII and the prominence of Jamaican Creole in the media have promoted its use all around the globe. Deterritorialisation has entailed the contact-induced transformation of Jamaican Creole in diaspora communities and its adoption by ‘crossers’. Taking sociolinguistic globalisation yet a step further, this monograph investigates the use of Jamaican Creole in a web discussion forum by combining quantitative and qualitative methodology in a sociolinguistic ‘third wave’ approach. In the absence of standardised orthography, one of the central aims of this study is to document the sociolinguistic styling and grassroots (anti-) standardisation of spelling norms for Jamaican Creole in the web forum as a virtual community of practice. An analysis of individual repertoire portraits demonstrates that conventionalised spelling variants co-occur with basilectal Jamaican Creole morphosyntax in ‘Cyber-Jamaican’ as the digital ethnolinguistic repertoire of the discussion forum. The enregisterment of this ethnolinguistic repertoire is closely tied to staged performance, which establishes the link between ‘Cyber-Jamaican’ and the negotiation of sociolinguistic identity and authenticity via stance-taking.

Recenzijas

This is a very comprehensive and well-argued study [ ]. I recommend it to anyone interested in the sociolinguistics of creole languages, as it makes a signifi- cant contribution to closing the much-lamented gap between current research in sociolinguistics and sociolinguistic research on creoles. -- Bettina Migge, University Colle Dublin, in Journal of Pidgin and Creole Languages 33:2, 2018

Acknowledgements vii
Chapter 1 The globalisation of Jamaican Creole
1(14)
1.1 Jamaican Creole in the diaspora
3(4)
1.2 `Crossing' into popular style
7(3)
1.3 21st century Cyber-Jamaican
10(5)
Chapter 2 Creole on the web: The `Corpus of Cyber-Jamaican'
15(6)
Chapter 3 The sociolinguistics of CMC
21(12)
3.1 Locating community in cyberspace
24(2)
3.2 Finding virtual identity
26(2)
3.3 Negotiating authenticity
28(5)
Chapter 4 Spelling: Grassroots conventionalisation and styling
33(94)
4.1 Standard written JC? -- More than just graphemes
33(3)
4.2 Orthography as a social practice
36(3)
4.3 To mean or not to mean -- The semantic load of orthography
39(16)
4.4 Orthographic conventions on the move
55(30)
4.4.1 Colloquial spelling
56(2)
4.4.2 Creole on the screen
58(17)
4.4.3 Orthographic eye catchers
75(9)
4.4.4 Grassroots conventionalisation in the CCJ: A brief summary
84(1)
4.5 Of users and their topics
85(16)
4.6 Orthographic `acts of identity'
101(26)
Chapter 5 `Cyber-Jamaican': A digital ethnolinguistic repertoire
127(56)
5.1 Styling and competence
128(13)
5.2 `Repertoire portraits': Between macro- and micro-analysis
141(42)
Chapter 6 The sociolinguistic authenticity of `Cyber-Jamaican'
183(66)
6.1 Folk linguistic evaluation: The outsider's view
184(27)
6.2 Authentication in performance
211(38)
Chapter 7 Conclusion
249(14)
Orthography as a social practice
249(4)
`Cyber-Jamaican' as a digital ethnolinguistic repertoire
253(3)
Sociolinguistic authentication in dialect performance
256(3)
Future research
259(4)
References 263(10)
Appendix 273(20)
Index 293