Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Keeping in Touch: Emigrant letters across the English-speaking world

Edited by (University of Duisburg and Essen)
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Formāts - PDF+DRM
  • Cena: 98,74 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
Citas grāmatas par šo tēmu:

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

"The current volume presents a number of chapters which look at informal vernacular letters, written mostly by emigrants to the former colonies of Britain, who settled at these locations in the past few centuries, with a focus on letters from the nineteenth century. Such documents often show features for varieties of English which do not necessarily appear in later sources or which are not attested with the same range or in the same set of grammatical contexts. This has to do with the vernacular nature of the letters, i.e. they were written by speakers who had a lower level of education and whose speech, and hence their written form of language, does not appear to have been guided by considerations of standardness and conformity to external norms of language. Furthermore, the writers of the emigrant letters, examined in the current volume, were very unlikely to have known of, still less have used, manuals of letter writing. Emigrant letters thus provide a valuable source of data in tracing the possible development of features in varieties of English in the USA, Canada, South Africa, Australia and New Zealand"--

The current volume presents a number of chapters which look at informal vernacular letters, written mostly by emigrants to the former colonies of Britain, who settled at these locations in the past few centuries, with a focus on letters from the nineteenth century. Such documents often show features for varieties of English which do not necessarily appear in later sources or which are not attested with the same range or in the same set of grammatical contexts. This has to do with the vernacular nature of the letters, i.e. they were written by speakers who had a lower level of education and whose speech, and hence their written form of language, does not appear to have been guided by considerations of standardness and conformity to external norms of language. Furthermore, the writers of the emigrant letters, examined in the current volume, were very unlikely to have known of, still less have used, manuals of letter writing. Emigrant letters thus provide a valuable source of data in tracing the possible development of features in varieties of English in the USA, Canada, South Africa, Australia and New Zealand.

Recenzijas

In a nutshell, each part of the book has unequivocal key points, which proceeds in an orderly way to lead readers to explore the English language variation in emigrant correspondence -- Tianhao Lou, Shejiang University, in Language in Society 50.3 (2021).

Preface vii
List of contributors
ix
Chapter 1 Mining emigrant correspondence for linguistic insights
1(24)
Raymond Hickey
PART I The language of emigrant correspondence
25(60)
Chapter 2 Wisconsin immigrant letters: German transfer to Wisconsin English
27(16)
Angela Bagwell
Samantha Litty
Mike Olson
Chapter 3 `I hope you will excuse my bad writing': Shall vs. will in the 1830s Petworth Emigration to Canada Corpus (PECC)
43(24)
Stefan Dollinger
Chapter 4 Singular, plural, or collective?: Grammatical flexibility and the definition of identity in the correspondence of nineteenth-century Scottish emigrants
67(18)
Marina Dossena
PART II The language of the Irish emigrant experience
85(126)
Chapter 5 Homesickness, recollections and reunions: Topics and emotions in a corpus of female Irish emigrant correspondence
87(32)
Emma Moreton
Chris Culy
Chapter 6 `I have not time to say more at present' Negating lexical HAVE in Irish English
119(20)
Kevin McCafferty
Chapter 7 `Matt & Mrs Connor is with me now. They are only beginning to learn the work of the camp': Irish emigrants writing from Argentina
139(24)
Carolina P. Amador-Moreno
Chapter 8 Grammatical variation in nineteenth-century Irish Australian letters
163(22)
Raymond Hickey
Chapter 9 `[ S]eas may divide and oceans roll between but Friends is Friends whatever intervene'. Emigrant letters in New Zealand
185(26)
Dania Jovanna Bonness
PART III Vernacular correspondence: Widening the scope
211(76)
Chapter 10 `[ T]his is all answer soon': African American vernacular letters from the eighteenth and nineteenth centuries
213(26)
Lucia Siebers
Chapter 11 Morphosyntactic features in Earlier African American English: A qualitative assessment of semi-literate letters
239(22)
Alexander Kautzsch
Chapter 12 Memoirs from Central America: A linguistic analysis of personal recollections of West Indian laborers in the construction of the Panama Canal
261(26)
Stephanie Hackert
Index 287