Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Legal Interpreting Teaching, Research, and Practice [Hardback]

  • Formāts: Hardback, 350 pages, height x width x depth: 238x155x23 mm, weight: 574 g
  • Izdošanas datums: 31-May-2022
  • Izdevniecība: Gallaudet University Press,U.S.
  • ISBN-10: 1944838988
  • ISBN-13: 9781944838980
  • Hardback
  • Cena: 80,72 €
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Formāts: Hardback, 350 pages, height x width x depth: 238x155x23 mm, weight: 574 g
  • Izdošanas datums: 31-May-2022
  • Izdevniecība: Gallaudet University Press,U.S.
  • ISBN-10: 1944838988
  • ISBN-13: 9781944838980
This volume presents research-driven, experience-driven, and theoretical discussions on legal interpreting that include examinations of power, privilege, and oppression. 

Linguistic minorities are often severely disadvantaged in legal events, with consequences that could impact one’s very liberty. Training for interpreters to provide full access in legal settings is paramount. In this volume, Jeremy L. Brunson has gathered deaf and hearing scholars and practitioners from both signed and spoken language interpreting communities in the United States, Canada, and the United Kingdom. Their contributions include research-driven, experience-driven, and theoretical discussions on how to teach and assess legal interpreting. The topics covered include teaming in a courtroom, introducing students to legal interpreting, being an expert witness, discourses used by deaf lawyers, designing assessment tools for legal settings, and working with deaf jurors. In addition, this volume interrogates the various ways power, privilege, and oppression appear in legal interpreting.

       Each chapter features discussion questions and prompts that interpreter educators can use in the classroom. While intended as a foundational text for use in courses, this body of work also provides insight into the current state of the legal interpreting field and will be a valuable resource for scholars, practitioners, and consumers.
Editorial Advisory Board vii
Signed Video Summaries viii
Preface ix
Part One Applied
1 What Is Legal Interpreting? Introducing IPP Students to the Practice
3(14)
Jeremy L. Branson
Gino S. Gouby
2 Monitoring Interpretations: Analysis, Discretion, and Collaboration
17(28)
Risa Shaw
3 Incorporating the Logic and Language of Attorneys Into Our Scope of Practice
45(28)
Christopher Tester
Natalie Atlas
Part Two Best Practices
4 Interpreters as Witnesses and the Experts Who Examine Them: The Pragmatics Behind the Politics
73(33)
Carla M. Mathers
5 More Than Language Juggling: Measures to Be Added to Judiciary Interpreter Training in the 21st Century
106(25)
Scott Robert Loos
Part Three Research
6 Deaf Wisdom for Deaf Access
131(23)
Christopher Stone
Gene Mirus
7 Justisigns: Developing Research-Based Training Resources on Sign Language Interpreting in Police Settings in Europe
154(37)
Jemina Napier
Robert Skinner
Graham H. Turner
Lorraine Leeson
Teresa Lynch
Haaris Sheikh
Myriam Vermeerbergen
Heidi Salaets
Carolien Doggen
Tobias Haug
Barbara Bucher
Barbara Rossier
Michele Berger
Flurina Krahenbuhl
8 Training Interpreters in Legal Settings: Applying Role-Space Theory in the Classroom
191(28)
Jerome Devaux
Robert G. Lee
9 The Interactive Courtroom: The Deaf Defendant Watches How the Speaker Is Identified for Each Turn-At-Talk During a Team-Interpreted Event
219(27)
LeWana Clark
10 Training Legal Interpreters to Work With Deaf Jurors
246(36)
Jemina Napier
Debra Russell
Sandra Hale
David Spencer
Mehera San Roque
11 Practical Professional Training: Building Capacity in Our Interpreting Communities
282(27)
Debra Russell
Contributors 309(12)
Index 321