Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Lexical Collocations in Bilingual Dictionaries [Mīkstie vāki]

  • Formāts: Paperback / softback, 182 pages, height x width: 140x210 mm
  • Izdošanas datums: 10-Jun-2018
  • Izdevniecība: Mimesis International
  • ISBN-10: 8869770532
  • ISBN-13: 9788869770531
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Mīkstie vāki
  • Cena: 22,20 €
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Formāts: Paperback / softback, 182 pages, height x width: 140x210 mm
  • Izdošanas datums: 10-Jun-2018
  • Izdevniecība: Mimesis International
  • ISBN-10: 8869770532
  • ISBN-13: 9788869770531
Citas grāmatas par šo tēmu:
Elusive yet intuitive at the same time, the concept of collocation has attracted the attention of different branches of linguistics for many a year, owing to the proven pervasiveness of such combinations in languages.

Elusive yet intuitive at the same time, the concept of collocation has attracted the attention of different branches of linguistics for many a year, owing to the proven pervasiveness of such combinations in languages. Although a universally accepted definition of collocation has not been reached as each attempted description is inextricably related to the linguist's standpoint, the development of a series of very workable ideas on the nature of these combinations has led to the production of worthy linguistic commodities. While English lexicography has kept pace with the development in lexicology and corpus linguistics, Italian lexicography has only recently started to look in that direction. The author investigates the treatment of lexical collocations in the major bilingual English-Italian dictionaries, looking closely at the lexicographers' choices while keeping the end users and their heuristics in mind.
1 The Problem of Defining Collocations
13(12)
1.1 Introduction
13(1)
1.2 Lexical Restrictions in Natural Speech Production
14(3)
1.3 Framing the Problem of Phraseological Units
17(3)
1.4 An Exemplification of the Phraseological Continuum
20(4)
1.5 Conclusion
24(1)
2 The Most Influential Theories on Collocations
25(16)
2.1 Introduction
25(1)
2.2 Collocations: the most Influential Scholars
25(3)
2.3 Mel'cuk and the Phraseological Approach
28(3)
2.4 Sinclair and the Statistical Approach
31(6)
2.5 Hoey and Lexical Priming
37(3)
2.6 Conclusion
40(1)
3 Theoretical Standpoints on Collocations
41(26)
3.1 Introduction
41(1)
3.2 Collocation as a Phraseological Phenomenon
41(8)
3.3 Collocation as a Statistical Phenomenon
49(4)
3.4 Statistical Methods for Collocation Extraction
53(5)
3.4.1 T-test
55(1)
3.4.2 Chi-square Test
56(1)
3.4.3 Log-likelihood Ratios
56(1)
3.4.4 Pointwise Mutual Information
57(1)
3.5 Final Remarks on Statistical Measures
58(3)
3.6 The Problem of Grouping Theories
61(3)
3.7 Conclusion
64(3)
4 Noun Headwords and Their Collocates: Methodological Issues
67(10)
4.1 Introduction
67(1)
4.2 The Concept of Collocation in this Study
68(3)
4.3 Collocations Based on Noun Headwords
71(3)
4.4 Further Methodological Notes
74(2)
4.5 Conclusion
76(1)
5 The Dictionaries' Prefaces
77(14)
5.1 Introduction
77(1)
5.2 The Dictionaries
77(10)
5.2.1 Garzanti-Hazon
78(1)
5.2.1.1 GH08
78(1)
5.2.1.2 GH13
78(1)
5.2.2 Oxford/Pearson-Paravia
79(1)
5.2.2.1 OP08
79(5)
5.2.2.2 PP13
84(1)
5.2.3 Zanichelli
85(1)
5.2.3.1 ZA07
85(1)
5.2.3.2 ZA13
85(2)
5.3 Changes in the new Edition of the Zanichelli Dictionary
87(2)
5.4 Conclusion
89(2)
6 Collocations From a Quantitative Point of View
91(20)
6.1 Introduction
91(1)
6.2 Counting Lexical Collocations
91(15)
6.2.1 Garzanti-Hazon
92(7)
6.2.2 Oxford/Pearson-Paravia
99(3)
6.2.3 Zanichelli
102(4)
6.3 Conclusion
106(5)
7 Lexicographical Appropriateness
111(18)
7.1 Introduction
111(1)
7.2 Employing LMI for Lexicographic Purposes
111(3)
7.3 LMI Applied to the Keyword Fear
114(7)
7.4 Qualitative Evaluation of Collocations Relative to the 10 most Frequent Lemmas
121(5)
7.4.1 Concern
121(1)
7.4.2 Interest
122(1)
7.4.3 love
123(1)
7.4.4 Fear
123(1)
7.4.5 Surprise
124(1)
7.4.6 Anger
124(1)
7.4.7 Joy
125(1)
7.4.8 Pride
125(1)
7.4.9 Anxiety
125(1)
7.4.10 Wonder
126(1)
7.5 Conclusion
126(3)
8 Looking up a sample of collocations
129(22)
8.1 Introduction
129(1)
8.2 Lookups of a Sample of English Collocations
129(17)
8.2.1 Keen Interest
130(1)
8.2.1.1 GH08/13
130(1)
8.2.1.2 OP06/PP13
131(1)
8.2.1.3 ZA07
131(1)
8.2.1.4 ZA13
132(1)
8.2.2 To Take an Interest
132(1)
8.2.2.1 GH08/13
133(1)
8.2.2.2 OP06/PP13
133(1)
8.2.2.3 ZA07/13
134(1)
8.2.3 Unrequited Love
134(1)
8.2.3.1 GH08/13
135(1)
8.2.3.2 OP06/PP13
135(1)
8.2.3.3 ZA07
136(1)
8.2.3.4 ZA13
136(1)
8.2.4 Abiding love
136(1)
8.2.4.1 GH08/13
137(1)
8.2.4.2 OP06/PP13
137(1)
8.2.4.3 ZA07/13
137(1)
8.2.5 To Fall in Love
138(1)
8.2.5.1 GH08/13
138(1)
8.2.5.2 OP06/PP13
138(1)
8.2.5.3 ZA07
138(1)
8.2.5.4 ZA13
139(1)
8.2.6 Growing Concern
139(1)
8.2.6.1 GH08/13
139(1)
8.2.6.2 OP06/PP13
140(1)
8.2.6.3 ZA07/13
141(1)
8.2.7 To Register Surprise
141(1)
8.2.7.1 GH08/13
141(1)
8.2.7.2 OP06/PP13
142(1)
8.2.7.3 ZA07/13
142(1)
8.2.8 Cold Anger
142(1)
8.2.8.1 GH08/13
143(1)
8.2.8.2 OP06/PP13
143(1)
8.2.8.3 ZA07/13
143(1)
8.2.9 Hurt/Injured/Wounded Pride
144(1)
8.2.9.1 GH08/13
144(1)
8.2.9.2 OP06/PP13
144(1)
8.2.9.3 ZA07/13
145(1)
8.2.10 To Take Pride (in)
145(1)
8.2.10.1 GH08/13
145(1)
8.2.10.2 OP06/PP13
145(1)
8.2.10.3 ZA07/13
146(1)
8.3 Conclusion
146(5)
9 Identifying Collocations: Typographical Conventions
151(18)
9.1 Introduction
151(1)
9.2 Presenting Collocations
152(1)
9.3 Retrieving Collocations
153(10)
9.4 Revising the Treatment of the Headword Fear
163(4)
9.5 Conclusion
167(2)
Afterword 169(4)
References 173
Barbara Berti received a PhD in English Linguistics from the State University of Milan, where she currently works as a researcher. She teaches English Phonology, Morphology, Phraseology, Lexis, Semantics as well as Corpus Linguistics. Her main research interests are collocations in corpus linguistics, critical lexicography and computational lexicography.