As earlier with sound, the study of linguistic difference in cinema is gradually emerging from the shadows of Anglophony and into film theorys spotlight. The Multilingual Screen will be among the volumes instrumental for this turn. Conceptually original, genuinely plurilingual in its reach and research, catholic in its methods, the volume maps not only the terrain of languages as such but, more surprisingly, the tectonic force of split-language-consciousness on cinematic forms. * Nataa Durovicovį, Editor of publications of the International Writing Program, The University of Iowa, USA, and co-editor of World Cinemas, Transnational Perspectives * Smart, comprehensive and geographically wide-ranging, The Multilingual Screen delves into the material conditions that give rise to cinemas many languages, including its own particular visual grammars and vocabularies. Transnational Film Studies has been waiting too long for a collection like this. * Kay Dickinson, Associate Professor of Film Studies, Concordia University, Canada *