Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Poetry of Han-shan: A Complete, Annotated Translation of Cold Mountain [Mīkstie vāki]

  • Formāts: Paperback / softback, 486 pages, height x width x depth: 229x152x25 mm, weight: 671 g, Total Illustrations: 0
  • Sērija : SUNY series in Buddhist Studies
  • Izdošanas datums: 27-Mar-1990
  • Izdevniecība: State University of New York Press
  • ISBN-10: 0887069789
  • ISBN-13: 9780887069789
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Mīkstie vāki
  • Cena: 38,46 €
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Formāts: Paperback / softback, 486 pages, height x width x depth: 229x152x25 mm, weight: 671 g, Total Illustrations: 0
  • Sērija : SUNY series in Buddhist Studies
  • Izdošanas datums: 27-Mar-1990
  • Izdevniecība: State University of New York Press
  • ISBN-10: 0887069789
  • ISBN-13: 9780887069789
Citas grāmatas par šo tēmu:
This is an annotated English translation of the poetry of Han-shan (Cold Mountain), a 7th or 8th century Chinese Buddhist recluse who wrote many poems about his life alone in the hills. Many of his poems describe the mountains where he lived in dramatic, yet appealing terms, while at the same time symbolizing in Zen fashion the Buddhist quest for enlightenment. Han-shan became a cult figure in the Ch'an/Zen tradition, and legends portray him and his companion Shih-te as eccentrics who said and did nonsensical things. Han-shan does often write on unusual topics with some of his "poems" being clever insights that just happen to be metric and rhymed. His language is simple and direct; his images and symbols fresh and bold. While the literary value of his work has for the most part been overlooked, this book provides line-by-line literary analysis of some of the more artistically interesting poems. Henricks' work represents, therefore, a major contribution to the study of Chinese literature and Chinese religion.
Preface vii
INTRODUCTION 1(26)
Problems of Dating and Authorship
3(4)
On the Life of Han-shan
7(5)
The Poetry of Han-shan
12(8)
Translator's Note
20(1)
Notes
21(6)
TRANSLATIONS 27(390)
Preface to the Ch'uan T'ang Shih Edition of Han-shan's Poems
29(2)
Poems No. 1-No: 311
31(386)
APPENDICES 417(40)
I. The Dates of Han-shan: The Internal Evidence
419(4)
II. Previous English Translations
423(10)
III. An Index to Themes
433(6)
IV. Buddhist Terms, Metaphors, and Stories
439(18)
Bibliography 457(12)
Index 469


Robert G. Henricks is Professor of Religion at Dartmouth College.