Poetry of the Holocaust: An Anthology [Hardback]

  • Formāts: Hardback, height x width: 240x162 mm
  • Izdošanas datums: 01-Aug-2019
  • Izdevniecība: Arc Publications
  • ISBN-10: 1910345407
  • ISBN-13: 9781910345405
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Formāts: Hardback, height x width: 240x162 mm
  • Izdošanas datums: 01-Aug-2019
  • Izdevniecība: Arc Publications
  • ISBN-10: 1910345407
  • ISBN-13: 9781910345405
Citas grāmatas par šo tēmu:
This powerful, unique collection contains poems written not only by members of Jewish communities in Europe (representing the largest group persecuted by the Nazis), but also poems by people who were targeted on other grounds. Some belonged to political or religious groups who openly opposed the Third Reich, or they were homosexual, or members of communities such as Sinti and Roma, or they were perceived by the Nazis as disabled. The work in this anthology originates from across Europe, and has been translated from many different languages. Most translations are specifically for the anthology, or have not appeared elsewhere. This wide-ranging volume gives a sense of the variety of Holocaust victims, and their poetic responses to the Holocaust; from the haunting to the primal. It covers the Holocaust in three distinct time periods; At the Beginning; Life in, Ghettos, Camps, Prisons and the Outside World; Life Afterwards.
Editor Jean Boase-Beier is Emeritus Professor of Literature and Translation. She founded UEA's MA in Literary Translation and ran it until 2015. Her academic work focuses particularly on translation, style and poetry, and especially on the translation of Holocaust poetry. Recent publications include A Critical Introduction to Translation Studies (2011, Bloomsbury) and Translating the Poetry of the Holocaust (2015, Bloomsbury). Current research, which follows on from a recent AHRC project `Translating the Poetry of the Holocaust' is on the influence of Russian Formalism and Prague Structuralism on the thinking of Benjamin, Celan, Brecht and others. Jean Boase-Beier is also a translator of poetry from and into German and is the Translations Editor for Arc Publications.