Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Pragmatic Issues in Specialized Communicative Contexts [Mīkstie vāki]

Edited by , Edited by
  • Formāts: Paperback / softback, 236 pages, height x width: 235x155 mm, weight: 381 g
  • Sērija : Utrecht Studies in Language and Communication 29
  • Izdošanas datums: 28-Jul-2016
  • Izdevniecība: Brill
  • ISBN-10: 9004323899
  • ISBN-13: 9789004323896
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Mīkstie vāki
  • Cena: 78,30 €
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Formāts: Paperback / softback, 236 pages, height x width: 235x155 mm, weight: 381 g
  • Sērija : Utrecht Studies in Language and Communication 29
  • Izdošanas datums: 28-Jul-2016
  • Izdevniecība: Brill
  • ISBN-10: 9004323899
  • ISBN-13: 9789004323896
Citas grāmatas par šo tēmu:
Linguists mostly of English, but of other languages as well, examine a range of cross-cultural and cross-linguistic communicative setting and provide insights into the role played by linguistic resources and discursive strategies in contexts where participants pursue specific interactional/transactional goals. Each chapter both illustrates pragmatic aspects of communication and shows their direct relevance to second or foreign language pedagogy. They cover handling multiple communicative goals in interpreting settings, interactional strategies in scholarly contexts, functional and phraseological patterns in scripted conversations, and context-informed pedagogy in the classroom. Annotation ©2016 Ringgold, Inc., Portland, OR (protoview.com)

Adopting a pedagogically oriented pragmatic perspective, the volume illustrates and accounts for communicative practices across languages and cultures and in specific contexts, such as healthcare services, TV interpreting, film clips, TED talks, archaeology academic communication, student-teacher communication, and multilingual classrooms.
Acknowledgments vii
Notes on Contributors viii
Introduction 1(6)
Sara Gesuato
PART 1 Handling Multiple Communicative Goals in Interpreting Settings
1 A Pragma-Argumentative Approach to Interpreter Training: Switching on the Light in the `Pragmatic Dark'
7(20)
Emanuele Brambilla
2 Meanings and Forms of Intercultural Coordination: The Pragmatics of Interpreter-Mediated Healthcare Communication
27(21)
Federico Farini
3 The Interpreter's Role in Dialogue Interpreting on Television: A Training Method
48(23)
Eugenia Dal Fovo
PART 2 Interactional Strategies in Scholarly Contexts
4 The Pragmatics of Spoken Academic Discourse in the Framework of TED Talks: A Case Study
71(21)
Antonio Compagnone
5 Pedagogical Implications of Evaluation in Academic Domains: Praise and Criticism in Archaeology Book Reviews
92(35)
Daniela Cesiri
6 Academic Email Requests: A Pragmalinguistic and Sociopragmatic Comparison between Faculty and Students
127(22)
Phoenix Lam
PART 3 Functional and Phraseological Patterns in Scripted Conversation
7 Teaching Compliments and Insults in the EFL Classroom through Film Clips
149(22)
Silvia Bruti
8 The Cognitive and Sociopragmatic Interfaces of Intercultural Humor: Watching Roberto Benigni's Movies in Japan
171(24)
Chiara Zamborlin
PART 4 Context-Informed Pedagogy in the Classroom
9 Exploring Textual Pragmatic Markers in a Multilingual Classroom Context
195(22)
Sofia Martin-Laguna
10 Small Research Projects about Social and Regional Variation for Advanced University Students of English in Sweden: Their Purpose and Content
217
Thorsten Schroter
Sara Gesuato, Ph.D. (1999), is associate professor of English language at the University of Padua, Italy. Her research interests include pragmatics, discourse analysis and corpus linguistics. She has investigated expressive speech acts, academic genres and catenative verb constructions.

Francesca Bianchi, Ph.D. (2012), Lancaster University, is lecturer of English language and translation at the University of Salento, Italy. Her research interests include corpus linguistics and audiovisual translation. She has recently published a volume titled Culture, corpora and semantics.