Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Reconciliation

3.51/5 (148 ratings by Goodreads)
, Translated by
  • Formāts: 160 pages
  • Sērija : Canons
  • Izdošanas datums: 06-Aug-2020
  • Izdevniecība: Canongate Canons
  • Valoda: eng
  • ISBN-13: 9781838850463
  • Formāts - EPUB+DRM
  • Cena: 7,65 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
  • Formāts: 160 pages
  • Sērija : Canons
  • Izdošanas datums: 06-Aug-2020
  • Izdevniecība: Canongate Canons
  • Valoda: eng
  • ISBN-13: 9781838850463

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

Reconciliation, published here for the first time in the English language, is an understated masterpiece of the Japanese 'I novel' tradition (a confessional literary form). Naoya Shiga's novella is a quietly devastating reflection on all kinds of reconciliation: from his own familial reunion, to the universal need to reconcile ourselves to the inevitability of ageing, loss and death.

Recenzijas

Naoya Shiga's engaging and finely wrought novella of birth, death, illness and a writer's angst opens a window onto a society and milieu that are both distant and relatable. Watching the autobiographical protagonist trip over his flaws as a husband and son is painful, but the resolution still lifts the heart a century after publication. Ted Goossen's nuanced rendition of this miniature classic is a marvel of the translator's art and a service to the Republic of Letters -- DAVID MITCHELL Praise for Naoya Shiga: [ Shiga wrote] a number of short stories that are nearly perfect in their simplicity, directness and mastery of subject matter * * New York Times * *

Naoya Shiga (1883-1971) was Japan's most celebrated practitioner of shishosetsu, or autobiographical fiction, the genre that dominated Japanese literature for much of the twentieth century; during his lifetime he was described as the 'god of prose'.

Ted Goossen has translated or co-translated five works by Haruki Murakami; he is editor of The Oxford Book of Japanese Short Stories (which includes his translation of Shiga's story 'Takibi') and co-editor of Monkey Business magazine, featuring the best of contemporary Japanese literature.