Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Reformulation and Acquisition of Linguistic Complexity - Crosslinguistic Perspective: Crosslinguistic Perspective [Wiley Online]

Edited by (John Paul II Catholic University of Lublin, Poland), Edited by (Paris-Sorbonne University, France), Edited by (Institute of the Croatian Language and Linguistics of Zagreb, Croatia), Edited by (University of Udine, Italy)
  • Formāts: 400 pages
  • Izdošanas datums: 26-Feb-2019
  • Izdevniecība: ISTE Ltd and John Wiley & Sons Inc
  • ISBN-10: 1119528305
  • ISBN-13: 9781119528302
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Wiley Online
  • Cena: 168,05 €*
  • * this price gives unlimited concurrent access for unlimited time
  • Formāts: 400 pages
  • Izdošanas datums: 26-Feb-2019
  • Izdevniecība: ISTE Ltd and John Wiley & Sons Inc
  • ISBN-10: 1119528305
  • ISBN-13: 9781119528302
Citas grāmatas par šo tēmu:
Reformulation and Acquisition of Linguistic Complexity proposes a new answer to the question of the appropriation or acquisition of a mother tongue – a complex object, one that is both stable and perpetually evolving. This answer is based on the reformulating principle that children spontaneously apply; a principle that is illustrated here with children retelling the same story. These children are all 6, 8 or 10 years old and speak French, Italian, Croatian or Polish as a first language.

This book demonstrates that the acquisition of any mother tongue is explained by the application of various reformulation procedures between source predications and reformulated predications. These procedures are comparable from one language to another, and different from one age group to another. This book also studies certain complex phenomena at the lexical and syntactical levels, and analyzes how children, depending on their age, treat these phenomena. Finally, we show that the acquisition of a mother tongue is a fundamentally linguistic activity.
Preface ix
Claire Martinot
Chapter 1 Why Must We Search for a New Explanation for the Acquisition of a Mother Tongue?
1(28)
Claire Martinot
1.1 A child's transformation of the source language: a necessary passage
1(5)
1.2 From transformation to reformulation
6(1)
1.3 Reformulation procedures
7(18)
1.3.1 List of reformulation procedures
9(2)
1.3.2 Characterization of reformulation procedures
11(12)
1.3.3 Applying the analytical tools to an example
23(2)
1.4 Treating complexity
25(2)
1.5 Conclusion
27(2)
Chapter 2 Describing the Experimental Investigation
29(14)
Tomislava Bosnjak botica
Jelena Kuvac Kraljevic
Krishna Vujnovic Malivuk
2.1 Choosing the investigation
29(3)
2.2 Source text
32(6)
2.3 Progress of the investigation
38(5)
Chapter 3 Reformulation Procedures in French
43(84)
Claire Martinot
3.1 Preamble about the organization of
Chapters 3 to 6
43(2)
3.2 Analyzing sequence 1
45(14)
3.2.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
46(2)
3.2.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
48(11)
3.3 Analysis of sequence 4
59(11)
3.3.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
61(1)
3.3.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
62(8)
3.4 Analysis of sequence 6
70(14)
3.4.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
72(2)
3.4.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
74(10)
3.5 Analysis of sequence 11
84(8)
3.5.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
85(1)
3.5.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
86(6)
3.6 General evaluation of reformulation procedures for the four sequences
92(1)
3.7 Treating the complexity in the four sequences
93(26)
3.7.1 Reformulating complex verbs from sequences 4, 6 and 11
94(11)
3.7.2 Reformulating complex predications
105(14)
3.8 General conclusion (French)
119(8)
3.8.1 Reformulation procedures (conclusion)
119(3)
3.8.2 Treating lexical complexity of verbs (conclusion)
122(2)
3.8.3 Reformulating complex predications (conclusion)
124(3)
Chapter 4 Reformulation Procedures in Italian
127(84)
Sonia Gerolimich
Cristina Castellani
4.1 Introduction
127(1)
4.2 Analyzing sequence 1
128(13)
4.2.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
129(2)
4.2.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
131(10)
4.3 Analyzing sequence 4
141(13)
4.3.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
142(2)
4.3.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
144(10)
4.4 Analysis of sequence 6
154(13)
4.4.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
155(2)
4.4.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
157(10)
4.5 Analysis of sequence 11
167(10)
4.5.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
168(1)
4.5.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
169(8)
4.6 Overall results of reformulation procedures for the four sequences
177(1)
4.7 Treatment of complexity in the four sequences
178(27)
4.7.1 Reformulations of the complex verbs in sequences 4, 6 and 11
178(14)
4.7.2 Reformulation of complex predications
192(13)
4.8 Overall conclusion (Italian)
205(6)
4.8.1 Reformulation procedures (conclusion)
205(2)
4.8.2 Treatment of the lexical complexity of verbs (conclusion)
207(2)
4.8.3 Reformulation of complex predications (conclusion)
209(2)
Chapter 5 Reformulation Procedures in Croatian
211(72)
Tomislava Bosnjak Botica
Jelena Kuvac Kraljevic
Krishna Vujnovic Malivuk
5.1 Introduction
211(1)
5.2 Analyzing sequence 1
212(12)
5.2.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
213(3)
5.2.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
216(8)
5.3 Analyzing sequence 4
224(12)
5.3.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
225(1)
5.3.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
226(10)
5.4 Analyzing sequence 6
236(11)
5.4.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
237(1)
5.4.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
238(9)
5.5 Analyzing sequence 11
247(8)
5.5.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
248(1)
5.5.2 Qualitative analysis of the reformulation procedures
249(6)
5.6 General results of reformulation procedures for the four sequences
255(1)
5.7 Addressing complexity in the four sequences
256(20)
5.7.1 Reformulations of complex verbs in sequences 4, 6 and 11
257(8)
5.7.2 Reformulation of complex predications
265(11)
5.8 Overall conclusion (Croatian)
276(7)
5.8.1 Reformulation procedures (conclusion)
276(3)
5.8.2 Handling the lexical complexity of verbs (conclusion)
279(2)
5.8.3 Reformulation of the complex predications (conclusion)
281(2)
Chapter 6 Reformulation Procedures in Polish
283(80)
Urszula Paprocka-Piotrowska
Katarzyna Karpinska-Szaj
Bernadeta wojciechowska
6.1 Introduction
283(1)
6.2 Analyzing sequence 1
283(12)
6.2.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
284(3)
6.2.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
287(8)
6.3 Analyzing sequence 4
295(12)
6.3.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
296(2)
6.3.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
298(9)
6.4 Analyzing sequence 6
307(17)
6.4.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
308(2)
6.4.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
310(14)
6.5 Analyzing sequence 11
324(8)
6.5.1 Quantitative analysis of reformulation procedures
325(1)
6.5.2 Qualitative analysis of reformulation procedures
326(6)
6.6 General results of reformulation procedures for the four sequences
332(2)
6.7 Addressing complexity in the four sequences
334(22)
6.7.1 Reformulations of the complex verbs in sequences 4, 6 and 11
334(10)
6.7.2 Reformulation of complex predications
344(12)
6.8 Overall conclusion (Polish)
356(7)
6.8.1 Reformulation procedures (conclusion)
356(4)
6.8.2 Treatment of the lexical complexity of verbs (conclusion)
360(1)
6.8.3 Reformulation of complex predications (conclusion)
361(2)
Chapter 7 Comparing Languages in the Process of Acquisition
363(12)
Claire Martinot
Sonia Gerolimich
Tomislava Bosnjak Botica
Urszula Paprocka-Piotrowska
7.1 Can languages be compared?
363(3)
7.1.1 The differences between two predications can be compared
363(1)
7.1.2 Development of procedures to characterize the difference between two predications: overview
364(2)
7.2 Comparison of results
366(9)
7.2.1 Comparison of the linguistic positions of participants
366(1)
7.2.2 Comparison of reformulation procedures
367(4)
7.2.3 Comparison of the treatment of lexical complexity
371(1)
7.2.4 Comparison of the treatment of predicative complexity
372(3)
References 375(6)
List of Authors 381(2)
Index 383
Claire Martinot is Professor of Linguistics at Paris-Sorbonne University, France.

Tomislava Bonjak Botica is a Full Member of the Institute of the Croatian Language and Linguistics of Zagreb, Croatia.

Sonia Gerolimich is Lecturer of the French Language at the University of Udine, Italy.

Urszula Paprocka-Piotrowska is Professor of Acquisition and Didactics of Languages at the John Paul II Catholic University of Lublin, Poland.