Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Role of Translations in Sci-Tech Libraries

Edited by
  • Formāts - EPUB+DRM
  • Cena: 40,06 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

This book, first published in 1983, examines translation sources and their activities, as well as ways in which librarians can become aware of what has been translated, and obtain copies. The sci-tech literature of the world reflects the international nature of its sources, and is published in many languages.



This book, first published in 1983, examines translation sources and their activities, as well as ways in which librarians can become aware of what has been translated, and obtain copies. The sci-tech literature of the world reflects the international nature of its sources, and is published in many languages. There are many avenues available for obtaining translations of such materials, and this book is devoted to a review of these sources and their activities.

1. Printed and Online Sources for Technical Translations Suzanne Fedunok
2. The National Translations Center: Its Development, Scope of Operation, and
Plans for the Future Ildiko D. Nowak
3. The Role of Commercial Translation
Firms in Providing Technical Material to Sci-Tech Libraries Robert L. Draper
4. The Translator in the United States Fred Klein
5. CUTTA Serves: Organizing
Translation Within a University Victor Hertz
6. Ei's Inside Look at Technical
Translation Zoran Nedic and Barbara S. McCoy
7. Government Information: Will
an Informed Public Be Sacrificed in the Name of Private Enterprise? Wilda B.
Newman
Ellis Mount