Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: The Routledge Companion to Translation Studies

3.77/5 (13 ratings by Goodreads)
(University of Leeds, UK)
  • Formāts: 304 pages
  • Sērija : Routledge Companions
  • Izdošanas datums: 13-Jan-2009
  • Izdevniecība: Routledge
  • ISBN-13: 9781134155446
  • Formāts - PDF+DRM
  • Cena: 36,31 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
  • Formāts: 304 pages
  • Sērija : Routledge Companions
  • Izdošanas datums: 13-Jan-2009
  • Izdevniecība: Routledge
  • ISBN-13: 9781134155446

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

The Routledge Companion to Translation Studies brings together clear, detailed essays from leading international scholars on major areas in Translation Studies today.

This accessible and authoritative guide offers fresh perspectives on linguistics, context, culture, politics and ethics and contains a range of contributions on emerging areas such as cognitive theories, technology, interpreting and audiovisual translation.

Supported by an extensive glossary of key concepts and a substantial bibliography, this Companion is an essential resource for undergraduates, postgraduates, researchers and professionals working in this exciting field of study.

Jeremy Munday is Senior Lecturer in Spanish and Translation Studies at the University of Leeds. He is the author of Introducing Translation Studies, Translation: An Advanced Resource Book (with Basil Hatim) and Style and Ideology in Translation, all published by Routledge.

"An excellent all-round guide to translation studies taking in the more traditional genres and those on the cutting edge. All the contributors are known experts in their chosen areas and this gives the volume the air of authority required when dealing with a subject that is being increasingly studied in higher education institutions all over the world"

- Christopher Taylor, University of Trieste, Italy

Recenzijas

"This accessible and authoritative guide provides cutting-edge research in the current field...The Routledge Companion to Translation Studies can be helpful to students, scholars, practicioners, and anyone who is interested in translation studies."

- Chen Mei and Wen Jun, Chongqing University, Beihang University 'An excellent all-round guide to translation studies taking in the more traditional genres and those on the cutting edge. All the contributors are known experts in their chosen areas and this gives the volume the air of authority required when dealing with a subject that is being increasingly studied in higher education institutions all over the world' Christopher Taylor, University of Trieste

"An ambitious endeavor, recommended for research libraries, teachers, and graduate students." -- Marilyn Gaddis Rose, Translation Review 79

List of figures and tables
vii
List of contributors
viii
Acknowledgements xii
Abbreviations xiii
Issues in translation studies
1(19)
Jeremy Munday
The linguistic and communicative stages in translation theory
20(16)
Peter Newmark
Translating text in context
36(18)
Basil Hatim
Translation as a cognitive activity
54(20)
Amparo Hurtado Albir
Fabio Alves
Translation as intercultural communication
74(19)
David Katan
Translation, ethics, politics
93(13)
Theo Hermans
Technology and translation
106(22)
Tony Hartley
Issues in interpreting studies
128(13)
Franz Pochhacker
Issues in audiovisual translation
141(25)
Delia Chiaro
Key concepts 166(75)
Bibliography 241(43)
Index 284
Jeremy Munday is Senior Lecturer in Spanish and Translation Studies at the University of Leeds. He is the author of Introducing Translation Studies, Translation: An Advanced Resource Book (with Basil Hatim) and Style and Ideology in Translation, all published by Routledge.