Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Sense in Translation: Essays on the Bilingual Body [Taylor & Francis e-book]

Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Taylor & Francis e-book
  • Cena: 56,02 €*
  • * this price gives unlimited concurrent access for unlimited time
  • Standarta cena: 80,03 €
  • Ietaupiet 30%
Citas grāmatas par šo tēmu:
This innovative and interdisciplinary work brings together six essays which explore the complex relationship between linguistic translation and spatial translation and argue for an understanding of linguistic translation as an embodied phenomenon.

Integrating perspectives from philosophy, multilingual poetry and literature, as well as science and geometry, the book begins with a reading of translators Donald A. Landes and Richard Howards own notes on the translation and interpretation of the French words sens and langue. In the essays that follow, Rabourdin intertwines insights from both phenomenology and translation studies, engaging in notions of space, body, sense, and language as filtered through a multilingual lens and drawing on a diversity of sources, including work from such figures as Jacques Derrida, Maurice Merleau-Ponty, Henri Poincaré, Michel Butor, Caroline Bergvall, Jean-Jacques Lecercle, Louis Wolfson and Lisa Robertson. This interdisciplinary thematic perspective highlights the need for an understanding of the experience of translation as neither distinctly linguistic or spatial but one which fluidly allows for the bilingual body to sense and make sense.

This book offers a unique contribution to translation studies, comparative literature, French studies, and philosophy of language and will be of particular interest to students and scholars in these fields.
Acknowledgements vi
Introduction 1(9)
1 Translators' Notes: On Translating `Sens' and `Langue' in Merleau-Ponty's Phenomenologie de la perception and Ferdinand de Saussure's Cows de linguistique generate
10(10)
2 Sense in Translation: Geometrical Translation as an Embodied and Sensory Practice
20(16)
3 The Expanding Space of the Train Carriage: A Phenomenological Reading of Michel Butor's La modification
36(19)
4 Making Sense of Caroline Bergvall's Poetry: The Space between les langues and Lecercle's Philosophy of Nonsense
55(13)
5 Louis Wolfson's Reformed Body
68(13)
6 The Political Bilingual Body: One's Right to the Other Language
81(12)
Index 93
Caroline Rabourdin is an architect and writer. She is Senior Teaching Fellow in History and Theory and Architectural and Interdisciplinary Studies at the Bartlett School of Architecture at University College London, UK and teaches at the AA School of Architecture and at the University of Greenwich, London, UK.