Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Social Impact of Automating Translation: An Ethics of Care Perspective on Machine Translation

  • Formāts - PDF+DRM
  • Cena: 50,08 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
  • Bibliotēkām

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

"This collection critically examines the practical impacts of machine translation (MT) through the lens of an ethics of care. It addresses the ideological issues in MT development linked to social hierarchies and explores the transformative potential of care ethics for more equitable technological progress. The volume explores the ideological constructs behind MT as a labor-saving technology, how these constructs are embedded in both its development and social reception, and how they manifest in biased outputs. The chapters cover the cultural roots of translation automation, its legal and political implications, and the needs of various stakeholders. These stakeholders include lay users, Indigenous communities, institutions, educators, and professionals in an increasingly multicultural society. The book also addresses individuals who require translation daily with varying degrees of familiarity with their own translation needs and the tools available. Through critical engagement with the social impacts of MT, the book advocates for an epistemology of care to foster social equity and democratic values in technological progress. This book will interest scholars in translation studies, law, and sociotechnology, as well as practicing translators, policymakers, technologists, and activists seeking ethical and inclusive approaches to machine translation and technological development"--

This collection critically examines the practical impacts of machine translation (MT) through the lens of an ethics of care. It addresses the ideological issues in MT development linked to social hierarchies and explores the transformative potential of care ethics for more equitable technological progress.



This collection critically examines the practical impacts of machine translation (MT) through the lens of an ethics of care. It addresses the ideological issues in MT development linked to social hierarchies and explores the transformative potential of care ethics for more equitable technological progress.


The volume explores the ideological constructs behind MT as a labor-saving technology, how these constructs are embedded in both its development and social reception, and how they manifest in biased outputs. The chapters cover the cultural roots of translation automation, its legal and political implications, and the needs of various stakeholders. These stakeholders include lay users, Indigenous communities, institutions, educators, and professionals in an increasingly multicultural society. The book also addresses individuals who require translation daily with varying degrees of familiarity with their own translation needs and the tools available. Through critical engagement with the social impacts of MT, the book advocates for an epistemology of care to foster social equity and democratic values in technological progress.


This book will interest scholars in translation studies, law, and sociotechnology, as well as practicing translators, policymakers, technologists, and activists seeking ethical and inclusive approaches to machine translation and technological development.

Recenzijas

"Ultimately, The Social Impact of Automating Translation serves as a call to action for scholars, practitioners, and policymakers to reimagine the development and deployment ofMT systems. By centering care ethics and critically challenging dominant ideologies, the collective volume offers a framework for fostering inclusivity, equity, and democratic values. Readers are encouraged to build on the insights offered in this volume, transforming its vision into tangible actions that shape a more just and inclusive future for translation technologies."

Marķa Lomeńa-Galiano, Université Rennes

Contents

List of Contributors

Acknowledgements

1. Interconnected, Dependent, and Dependable Translation Automation: Toward
an Ethics of Care in Machine Translation

Esther Monzó-Nebot & Vicenta Tasa-Fuster

2. The Cultural Roots of Translation Automation: Revealing Ideologies in
Machine Translation

Esther Monzó-Nebot

3. Harmful Effects of Machine Translation and Their Mitigation: A Preliminary
Taxonomy

Mikel L. Forcada

4. Risks for Lay Users in Machine Translation and Machine Translation
Literacy

Lynne Bowker

5. Unmasking Indigenous Invisibility: Empowering AIDriven Translation with
Indigenous Participation

Aline Larroyed, Adriano da Silva & Sharon OBrien

6. Gender Bias in Translation Automation: Addressing Bias and Inequality

Marta Garcķa Gonzįlez

7. Artificial Intelligence in Healthcare Translation: A Contemporary
Systematic Review

Vanessa Enrķquez-Raķdo

8. Democracy, Artificial Intelligence, and Machine Translation: Some Legal
Challenges

Vicenta Tasa-Fuster

9. Machine Translation, Large Language Models, and Generative AI in the
University Classroom: Toward a Pedagogy of Care

Sourojit Ghosh & Srishti Chatterjee

10. In Different Voices: The Roles of Public Machine Translation Studies

Esther Monzó-Nebot

Index
Esther Monzó-Nebot is Associate Professor in Translation and Interpreting Studies in the Department of Translation and Communication Studies at Universitat Jaume I, Spain.

Vicenta Tasa-Fuster is Lecturer of Constitutional Law in the Department of Constitutional Law and Political Science and Administration at Universitat de Valčncia, Spain.