Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Translation Theory and Development Studies: A Complexity Theory Approach

(University of the Free State, South Africa)
  • Formāts - PDF+DRM
  • Cena: 60,11 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

This book aims to provide a philosophical underpinning to translation and relate translation to development. The second aim flows from the first section’s argument that societies emerge out of, amongst others, complex translational interactions amongst individuals. It will do so by conceptualising translation from a complexity and emergence point of view and relating this view on emergent semiotics to some of the most recent social research. It will further fulfill its aims by providing empirical data from the South African context concerning the relationship between translation and development. The book intends to be interdisciplinary in nature and to foster interdisciplinary research and dialogue by relating the newest trends in translation theory, i.e. agency theory in the sociology of translation, to development theory within sociology. Data in the volume will be drawn from fields that have received very little if any attention in translation studies, i.e. local economic development, the knowledge economy and the informal economy.

List of Tables
ix
List of Figures
xi
Acknowledgements xiii
Introduction 1(14)
PART I
1 Toward a Philosophy of Complexity
15(31)
1 Introduction
15(2)
2 Situating Complexity
17(2)
3 A Framework for an Epistemology of Complexity
19(7)
4 Complex Adaptive Systems
26(17)
5 Toward a Complexity Framework for Translation
43(3)
2 Emergent Semiotics
46(28)
1 Introduction
46(1)
2 Conceptualizing Emergence
47(7)
3 Social Emergence
54(8)
4 The Semiotic Substratum for the Emergence of Social Reality
62(7)
5 The Role of Semiotics in the Emergent Social
69(3)
6 Conclusion
72(2)
3 Developing Translation Studies
74(45)
1 Introduction
74(3)
2 An Analysis of Philosophical Underpinnings in Translation Studies
77(18)
3 Toward a Philosophy of Translation
95(19)
4 Conclusion
114(5)
PART II
4 Translation and Development
119(27)
1 Introduction
119(2)
2 Conceptualizing Development
121(17)
3 Critical Perspectives on Development
138(5)
4 Translation and Development
143(3)
5 Translation, Local Economic Development, and Border
146(25)
1 Introduction
146(5)
2 Translating Policy Documents for Local Economic Development
151(9)
3 Findings of Open-Ended Interviews
160(7)
4 Theoretical Implications
167(4)
Addendum
170(1)
6 Translation, the Knowledge Economy, and Development
171(16)
1 Introduction
171(1)
2 The Knowledge Economy
171(4)
3 Learning Regions
175(3)
4 The Network Economy
178(1)
5 Translation, the Knowledge Economy, and Agriculture Development
179(5)
6 Conclusion
184(3)
Addendum
185(2)
7 Translation in the Informal Economy
187(18)
1 Introduction
187(1)
2 Defining the Informal Economy
188(1)
3 Conceptualizing the Informal Economy
189(4)
4 The Relevance of the Informal Economy for Translation Studies
193(3)
5 Translation in the Informal Economy in South Africa
196(7)
6 Conclusion
203(2)
Conclusion: Developing Translation, Translating Development
205(6)
1 Present
205(2)
2 Future
207(1)
3 Past
208(3)
Notes 211(2)
References 213(12)
Index 225
Kobus Marais is Senior Lecturer in Language Management and Language Practice at the University of the Free State, South Africa.