Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Virgin Crossing Borders: Feminist Resistance and Solidarity in Translation

  • Formāts: EPUB+DRM
  • Sērija : Transformations: Womanist Studies
  • Izdošanas datums: 04-Apr-2023
  • Izdevniecība: University of Illinois Press
  • Valoda: eng
  • ISBN-13: 9780252054099
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Formāts - EPUB+DRM
  • Cena: 26,98 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
  • Formāts: EPUB+DRM
  • Sērija : Transformations: Womanist Studies
  • Izdošanas datums: 04-Apr-2023
  • Izdevniecība: University of Illinois Press
  • Valoda: eng
  • ISBN-13: 9780252054099
Citas grāmatas par šo tēmu:

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

The Turkish-language release of Hanne Blank’s Virgin: The Untouched History is a politically engaged translation aimed at disrupting Turkey’s heteropatriarchal virginity codes. In Virgin Crossing Borders, Emek Ergun maps how she crafted her rendering of the text and draws on her experience and the book’s impact to investigate the interventionist power of feminist translation.

Ergun’s comparative framework reveals translation’s potential to facilitate cross-border flows of feminist theories, empower feminist interventions, connect feminist activists across differences and divides, and forge transnational feminist solidarities. As she considers hopeful and woeful pictures of border crossings, Ergun invites readers to revise their views of translation’s role in transnational feminism and examine their own potential as ethically and politically responsible agents willing to search for new meanings.

Sophisticated and compelling, Virgin Crossing Borders reveals translation’s vital role in exchanges of feminist theories, stories, and knowledge.

Recenzijas

A beautifully written book that takes the reader on a journey, beginning with the authors interest in the topic through her struggles to create a translation that will empower and change the lives of her readers and the way they see the world. Ergun makes a convincing case for how essential translation is for transnational feminism and provides a unique, behind-the-scenes look at what translations can do. This book left me feeling inspired and even hopeful--a rare experience in these troubling times.--Kathy Davis, author of The Making of Our Bodies, Ourselves: How Feminism Travels across Borders

Foreword AnaLouise Keating ix
Preface: Traveling (with) Books xiii
Acknowledgments xxiii
Introduction: Translation in Feminism / Feminism in Translation 1(22)
1 Comparative Geohistories of Virginity
23(16)
2 Re-visioning Virginity in the Rewriting of Virgin
39(26)
3 Remaking Feminist Subjectivity in Feminist Translation
65(22)
4 Local Politics of Feminist Translation
87(36)
5 Feminist Translation as a Praxis of Cross-Border Interconnectivity
123(30)
6 Imagined Translational Feminist Communities
153(22)
Conclusion: Translation in Transnational / Transnational in Translation 175(22)
Notes 197(24)
Bibliography 221(18)
Index 239
Emek Ergun is an associate professor of womens and gender studies and global studies at the University of North Carolina at Charlotte. She is the coeditor of Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives and Feminist Theory Reader: Local and Global Perspectives, fifth edition