Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Voices of Immigration: A Serial Narrative Ethnography of Language Shift

(State University of New York, Stony Brook)
  • Formāts - EPUB+DRM
  • Cena: 113,01 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

"This title is part of the Flip it Open Programme and may also be available Open Access. Check our website Cambridge Core for details"--

Drawing on the experiences of different speakers of Chinese as a heritage language, this book explores current theoretical and typological issues surrounding heritage language development. This title is part of the Flip it Open Programme and may also be available Open Access. Check our website Cambridge Core for details.

What does immigration do to our languages and identities? What factors contribute to the maintenance or loss of immigrant languages? This book highlights theoretical and typological issues surrounding heritage language development, specifically focusing on Chinese-speaking communities in the USA. Based on a synthesis of observational, interview, reported, and audio/video data, it builds a composite, serial narrative of immigrant language and life. Through the voices of first- and second-generation immigrants, their family members and their teachers, it highlights the translingual practices and transforming interactional routines of heritage language speakers across various stages of life, and the congruencies between narrated perspectives and lived experiences. It shows that language, culture and identity are intricately interwoven, making it essential reading for students and scholars in applied linguistics and sociolinguistics. This title is part of the Flip it Open Programme and may also be available Open Access. Check our website Cambridge Core for details.

Recenzijas

'Based on multifaceted ethnographic research on language socialization in Chinese American families and their communities, this book offers a very insightful, nuanced, and innovative portrayal of the development and production of heritage languages and identities as well as language shift.' Patricia A. Duff, University of British Columbia 'Drawing on lively, multi-generational, polyphonic storied lives, Agnes He's insightful, cutting-edge exploration of Chinese heritage language socialization and language shift details how both shape and are shaped through the complex interactions of persons, families, and societies across time and place.' Bambi B. Schieffelin, New York University

Papildus informācija

What does immigration do to our languages and identities? What factors contribute to the maintenance or loss of immigrant languages?
Preface;
1. Language, Heritage and Change;
2. Coming to the Beautiful
Country;
3. Raising Children;
4. Speaking the School Language;
5. Chinese
Language School;
6. Seeing through Children's Eyes;
7. Facing Race;
8. A
Tangled Tale; References, Index.
Agnes Weiyun He is Professor of Applied Linguistics, and Founder and Director of the Center for Multilingual and Intercultural Communication at Stony Brook University. She currently serves as Secretary of the American Association for Applied Linguistics. A multilingual Guggenheim Fellow, she holds a lifelong passion for exploring the relationship between language and life.