Verbivalentsi sõnaraamat kirjeldab lausemallide ja näitelausete abil umbes 750 saksakeelse tegusõna kasutamist ja eesti keelde tõlkimise võimalusi. Kasutusjuhised ja selgitused on esitatud mõlemas keeles ning lisatud on nii saksakeelsete tugevate ja ebareeglipäraste verbide kui ka eestikeelsete verbide tüüpsõnade põhivormid. Eestikeelsete tõlkevastete leidmist hõlbustab eesti-saksa verbiregister. Lausemallide kõrvutamise abil võimaldab sõnaraamat paremini mõista keelte struktuurilisi sarnasusi ja erinevusi.
Sõnaraamatu väljaandmist toetas Saksa Akadeemilise Vahetusteenistuse (DAAD) kaasabil Saksamaa Liitvabariigi Välisministeeriumi vahenditest Balti-Saksa Kõrgkoolide Büroo.