Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Cultural Translation and Knowledge Transfer on Alternative Routes of Escape from Nazi Terror: Mediations Through Migrations [Hardback]

Edited by (Universität Graz, Austria), Edited by (University of Hildesheim, Germany)
  • Formāts: Hardback, 265 pages, height x width: 229x152 mm, weight: 453 g, 1 Line drawings, black and white; 18 Halftones, black and white; 19 Illustrations, black and white
  • Sērija : Studies for the International Society for Cultural History
  • Izdošanas datums: 06-Aug-2021
  • Izdevniecība: Routledge
  • ISBN-10: 0367569116
  • ISBN-13: 9780367569112
  • Hardback
  • Cena: 191,26 €
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Bibliotēkām
  • Formāts: Hardback, 265 pages, height x width: 229x152 mm, weight: 453 g, 1 Line drawings, black and white; 18 Halftones, black and white; 19 Illustrations, black and white
  • Sērija : Studies for the International Society for Cultural History
  • Izdošanas datums: 06-Aug-2021
  • Izdevniecība: Routledge
  • ISBN-10: 0367569116
  • ISBN-13: 9780367569112

The volume examines the role of artistic and academic refugees from National Socialism acting as "cultural mediators" or "agents of knowledge" and offers a global analysis of the processes of cultural translation and knowledge transfer affecting culture, and sciences, but also everyday life.



The book investigates and compares the role of artistic and academic refugees from National Socialism acting as "cultural mediators" or "agents of knowledge" between their origin and host societies. By doing so, it locates itself at the intersection of the recently emerging field of the history of knowledge, transnational history, migration, exile, as well as cultural transfer studies. The case studies provided in this volume are of global scope, focusing on routes of escape and migration to Iceland, Italy, the Near East, Portugal and Shanghai, and South-, Central-, and North America. The chapters examine the hybrid ways refugees envisaged, managed, organized, and subsequently mediated their migrations. It focuses on how they dealt with their escape in their art and science. The chapters ask how the emigrants located themselves––did they associate with ethnic, religious, and/or cultural affiliations, specific social classes, or specific parts of society—and how such identifications were portrayed in their knowledge transfer and cultural translations. Building on such possible avenues for research, this volume aims to offer a global analysis of the multifarious processes not only of cultural translation and knowledge transfer affecting culture, sciences, networks, but also everyday life in different areas of the world.

List of Figures
vii
Acknowledgments ix
List of Contributors
x
1 Mediations Through Migrations: An Introduction on Cultural Translation and Knowledge Transfer
1(26)
Philipp Strobl
Susanne Korbel
PART I Networks: Family, Friendships, Relations
27(88)
2 Jakob Rosenfeld: A Viennese Jewish Doctor Discovers Heimat in Mao Zedong's People's Liberation Army
29(20)
Gabriel N. Finder
3 Knowledge from Five Continents: Escape Destinations in Publications of German-Speaking Political Refugees, 1933-1940
49(17)
Swen Steinberg
4 Salka Viertel and the Gendered In/Visibility of Cultural Mediation
66(17)
Katharina Prager
5 Archives of Imagination: Johanna and Ermanno Loevinson as Cultural Translators
83(32)
Asher D. Biemann
PART II Strategies of Cultural Translation and Knowledge Transfer
115(82)
6 Translating Modernism: Hedy Krilla's Theater Work Through the Lens of Exile
117(18)
Christina Wieder
7 Traveling Knowledge: Refugees from Nazism and Their Impact on Art Music and Musicology in Post-1945 Canada
135(19)
Andrea Strutz
8 Indecent Bathing Suits and Women Who Smoke: Austrian Refugees as Cultural Mediators in the Transit Country Portugal After 1938
154(19)
Katrin Sippel
9 Between the Couch and Two Cultures: William Rose, Psychoanalysis, Translation and the Creation of Cultural Capital by Literary Exiles During the Second World War
173(24)
Andrea Meyer Ludowisy
PART III Actors of Transfer and Translation
197(63)
10 `Somehow the 111 Winds of War Have Been Favourable to Me': Travel, Training and Trauma in the Life and Works of Louis Kahan
199(18)
Steven Cooke
Anna Hirsh
11 An Unsung Austrian Doyen: Erwin Felber and the Transference of Cultural and Musical Knowledge in Wartime Shanghai
217(17)
Jeremy Leong
12 Melitta and Victor Urbancic: Art in Exile in Iceland
234(13)
Markus Helmut Lenhart
13 Ingolf Dahl (1912-1970): Multifaceted Musician--Knowledge and Cultural Transfer Between Central Europe and Los Angeles
247(13)
Melina Paetzold
Index 260
Susanne Korbel researches and lectures at the Center for Jewish Studies at the University of Graz specializing in Cultural Studies, Migration Studies, and Jewish history.

Philipp Strobl is a cultural historian and a lecturer in Contemporary European History in a Global Context at the Stiftung Universität Hildesheim, Germany.