Lexicografķa hispįnica/The Routledge Handbook of Spanish Lexicography presenta una panorįmica integrada de la lexicografķa del espańol. Supone un informe del estado actual y una prospectiva de futuro de la lexicografķa de esta lengua bajo las posibilidades que hoy ofrece su tratamiento informįtico.
Principales caracterķsticas:
Capķtulos dedicados a los aspectos semįnticos, sintįcticos, morfológicos, fonéticos, pragmįticos y ortogrįficos que recogen y permiten los diccionarios
Anįlisis de rasgos ideológicos y antropológicos y atención a las consultas de los usuarios en busca de información Revisión sobre las tecnologķas y los métodos actuales para la elaboración de diccionarios Estado de la cuestión sobre la investigación lexicogrįfica en la actualidad Anįlisis detallado de diccionarios generales, especializados y bilingües
Lexicografķa hispįnica/The Routledge Handbook of Spanish Lexicography es una obra pensada para tener una visión global de la realidad, de las posibilidades y de las necesidades actuales en un sector vital de la lingüķstica aplicada y el procesamiento del espańol. Se trata de un recurso fundamental tanto para profesores como para estudiantes de lexicografķa del espańol y de lingüķstica.
Lexicografķa hispįnica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography offers an integrated perspective on the lexicography of Spanish. It presents a report on the current state and insight on the future of the lexicography of Spanish relying on the possibilities that computer processing provides.
Main features:
Chapters that cover the semantic, syntactic, morphological, phonetic, pragmatic and orthographic aspects that are considered in dictionaries.
Analyses of ideological and anthropological traits and a focus on the queries of users when searching for information.
A revision of the current technology and methods for creating dictionaries.
Current state of the art research on lexicography.
A detailed analysis of general, specialized and bilingual dictionaries.
Lexicografķa hispįnica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography proposes a global overview of the reality, the possibilities and the needs of today in an essential branch of applied linguistics and the treatment of Spanish. This is an essential resource for instructors and students of Spanish lexicography and of linguistics.
La vitalidad de la lexicografķa del espańol
PARTE
1. La lexicografķa como campo interdisciplinar
1. La descripción de la lengua en los diccionarios
2. Semįntica y lexicografķa
3. Las categorķas gramaticales en el diccionario
4. Morfologķa y lexicografķa
5. Sintaxis y lexicografķa
6. Pragmįtica y lexicografķa
7. Variación geogrįfica y lexicografķa
8. Ideologķa y diccionario
9. Las dimensiones antropológicas del diccionario
10. Ortografķa y norma lingüķstica en el diccionario
11. La consulta del diccionario: los diccionarios como fuentes para la
comunicación y la información
PARTE
2. La técnica lexicogrįfica: tecnologķas y métodos para la elaboración
de diccionarios
12. Los corpus como fuente de datos lexicogrįficos
13. Tecnologķa informįtica para la confección de diccionarios
14. Extensión, variación y evolución del léxico espańol
15. La macroestructura del diccionario: selección del léxico y lematización
16. La entrada lexicogrįfica en el diccionario monolingüe
17. La entrada lexicogrįfica en el diccionario bilingüe
18. La información complementaria en los diccionarios: ilustraciones, guķas
de uso, apéndices y otras secciones
19. Tipos de diccionarios: objetivos, usuarios y necesidades
20. Las necesidades del usuario y la lexicografķa digital
21. Metodologķa de la investigación para el estudio de los diccionarios
22. Proyectos lexicogrįficos y nuevas propuestas: trabajos en curso
PARTE
3. Lexicografķa monolingüe general
23. Los diccionarios monolingües
24. Los diccionarios integrales de espańol en América
25. Los diccionarios de la Real Academia Espańola
26. El Diccionario de uso del espańol de Marķa Moliner
27. El Diccionario del espańol actual de Manuel Seco, Olivia Andrés y Gabino
Ramos
28. Los diccionarios escolares
29. Los diccionarios de ELE
PARTE
4. Lexicografķa monolingüe especializada
30. Los diccionarios contrastivos de las variantes del espańol de América
31. Los diccionarios del espańol de América
32. Los diccionarios de variantes sociales
33. Los diccionarios históricos
34. Los diccionarios de colocaciones
35. Los diccionarios fraseológicos
36. Los diccionarios ideológicos
37. Los diccionarios terminológicos
38. Los diccionarios enciclopédicos
39. Los diccionarios de dudas y los departamentos de consultas lingüķsticas
PARTE
5. Lexicografķa bilingüe
40. Diccionarios bilingües del espańol con lenguas europeas
41. Diccionarios bilingües del espańol con las otras lenguas de Espańa
42. La lexicografķa bilingüe del espańol con lenguas originarias de América
Latina
Introducción
Diccionarios bilingües actuales entre el quechua y el espańol
Diccionarios bilingües actuales entre el guaranķ y el espańol
Diccionarios bilingües actuales entre el aimara y el espańol
Diccionarios bilingües actuales entre el nįhuatl y el espańol
Diccionarios bilingües actuales entre el maya kiche y el espańol
Diccionarios bilingües actuales entre el mapudungśn y el espańol
43. Diccionarios bilingües de lenguas asiįticas
Diccionarios bilingües de la lengua china
Diccionarios bilingües espańol-japonés / japonés-espańol
44. Diccionarios bilingües de lenguas semķticas
Sergi Torner es profesor de Lengua Espańola en la Universitat Pompeu Fabra, Espańa.
Paz Battaner ha sido catedrįtica de Lengua Espańola en la Universitat Pompeu Fabra, Espańa.
Irene Renau es profesora de la Pontificia Universidad Católica de Valparaķso, Chile.