Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

E-grāmata: Lexicografia hispanica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography

Edited by , Edited by , Edited by (Universitat Pompeu Fabra Barcelona, Spain)
  • Formāts - PDF+DRM
  • Cena: 55,09 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Ielikt grozā
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Šī e-grāmata paredzēta tikai personīgai lietošanai. E-grāmatas nav iespējams atgriezt un nauda par iegādātajām e-grāmatām netiek atmaksāta.
  • Bibliotēkām

DRM restrictions

  • Kopēšana (kopēt/ievietot):

    nav atļauts

  • Drukāšana:

    nav atļauts

  • Lietošana:

    Digitālo tiesību pārvaldība (Digital Rights Management (DRM))
    Izdevējs ir piegādājis šo grāmatu šifrētā veidā, kas nozīmē, ka jums ir jāinstalē bezmaksas programmatūra, lai to atbloķētu un lasītu. Lai lasītu šo e-grāmatu, jums ir jāizveido Adobe ID. Vairāk informācijas šeit. E-grāmatu var lasīt un lejupielādēt līdz 6 ierīcēm (vienam lietotājam ar vienu un to pašu Adobe ID).

    Nepieciešamā programmatūra
    Lai lasītu šo e-grāmatu mobilajā ierīcē (tālrunī vai planšetdatorā), jums būs jāinstalē šī bezmaksas lietotne: PocketBook Reader (iOS / Android)

    Lai lejupielādētu un lasītu šo e-grāmatu datorā vai Mac datorā, jums ir nepieciešamid Adobe Digital Editions (šī ir bezmaksas lietotne, kas īpaši izstrādāta e-grāmatām. Tā nav tas pats, kas Adobe Reader, kas, iespējams, jau ir jūsu datorā.)

    Jūs nevarat lasīt šo e-grāmatu, izmantojot Amazon Kindle.

Lexicografķa hispįnica/The Routledge Handbook of Spanish Lexicography presenta una panorįmica integrada de la lexicografķa del espańol. Supone un informe del estado actual y una prospectiva de futuro de la lexicografķa de esta lengua bajo las posibilidades que hoy ofrece su tratamiento informįtico.



Principales caracterķsticas:





Capķtulos dedicados a los aspectos semįnticos, sintįcticos, morfológicos, fonéticos, pragmįticos y ortogrįficos que recogen y permiten los diccionarios

Anįlisis de rasgos ideológicos y antropológicos y atención a las consultas de los usuarios en busca de información Revisión sobre las tecnologķas y los métodos actuales para la elaboración de diccionarios Estado de la cuestión sobre la investigación lexicogrįfica en la actualidad Anįlisis detallado de diccionarios generales, especializados y bilingües

Lexicografķa hispįnica/The Routledge Handbook of Spanish Lexicography es una obra pensada para tener una visión global de la realidad, de las posibilidades y de las necesidades actuales en un sector vital de la lingüķstica aplicada y el procesamiento del espańol. Se trata de un recurso fundamental tanto para profesores como para estudiantes de lexicografķa del espańol y de lingüķstica.

Lexicografķa hispįnica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography offers an integrated perspective on the lexicography of Spanish. It presents a report on the current state and insight on the future of the lexicography of Spanish relying on the possibilities that computer processing provides.

Main features:











Chapters that cover the semantic, syntactic, morphological, phonetic, pragmatic and orthographic aspects that are considered in dictionaries.





Analyses of ideological and anthropological traits and a focus on the queries of users when searching for information.





A revision of the current technology and methods for creating dictionaries.





Current state of the art research on lexicography.





A detailed analysis of general, specialized and bilingual dictionaries.

Lexicografķa hispįnica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography proposes a global overview of the reality, the possibilities and the needs of today in an essential branch of applied linguistics and the treatment of Spanish. This is an essential resource for instructors and students of Spanish lexicography and of linguistics.

Recenzijas

"La lexicografķa, entendida como técnica cientķfica de elaboración de diccionarios, estį obligada a revisar periódicamente sus métodos y mecanismos descriptivos. Siempre al servicio de otras disciplinas, se empeńa en refinar la investigación sobre los diccionarios para hacer de ellos cada vez mejores instrumentos de comprensión del léxico. Toda lexicografķa gesta su metalexicografķa, pues la primera vocación del diccionario es explicarse a sķ mismo. Toda modernidad en lexicografķa viene avalada por la tradición. Saludo con entusiasmo la aparición de esta obra tan notable y necesaria, pues cumple para la lengua espańola todos los cometidos exigidos por la modernidad lexicogrįfica. Revisa la rica tradición hispįnica y gesta una metalexicografķa para la lexicografķa actual del espańol. En suma, fomenta, desde el rigor técnico y la pluralidad cientķfica, la mejor imagen de los diccionarios presentes del espańol."

Francisco Javier Pérez, Asociación de Academias de la Lengua Espańola (ASALE), Espańa

"Los editores y los autores de Lexicografķa hispįnica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography nos proponen un fascinante viaje por la lexicografķa hispįnica. Cada capķtulo del manual es un vķvido recordatorio de la vitalidad de la lexicografķa en los paķses de habla hispana, asķ como en otras partes del mundo. Como terminóloga que aplica los métodos propios de la lexicografķa, me ha parecido una fuente de información actualizada y a la vez accesible sobre una gran cantidad de temas teóricos y metodológicos. Todo aquel que deba enseńar o estudiar lexicografķa o que elabore diccionarios como actividad profesional o de investigación se beneficiarį de esta obra de referencia que abarca una gran variedad de temas relacionados con el léxico del espańol y su representación en recursos lexicogrįficos impresos y electrónicos."

Marie-Claude LHomme, Université de Montréal, Canadį

"Reconforta constatar el camino recorrido por la (meta)lexicografķa de la lengua espańola en los śltimos treinta ańos: ya éramos conscientes de ello gracias a la presencia de nuevos diccionarios y nuevos manuales y a las inteligentes aportaciones de numerosos investigadores en los congresos internacionales. Este volumen pone este florecimiento ante los ojos de todo el mundo: organizado en cinco partes y 44 capķtulos muestra hasta qué punto tanto la investigación sobre los diccionarios del espańol como la aplicación de esta investigación han alcanzado un nuevo nivel.

En una sola publicación se reśne lo que habrķa que buscar en muchos libros y revistas. Especialmente interesante es la śltima sección del volumen, dedicada a la lexicografķa bilingüe del espańol con las lenguas de América Latina, desde el quechua al guaranķ, pasando por el maya kiche y el mapudungśn, asķ como con las lenguas europeas, orientales y semķticas. También se centra en el usuario y en los corpus como fuentes de datos. La dimensión del espańol como lengua internacional brilla en muchos capķtulos y aflora en las pįginas dedicadas a los diccionarios para estudiantes de ELE. Por ello, sugiere valiosas reflexiones a todo el mundo, no solo a los hispanistas."

Carla Marello, Universitą degli Studi di Torino, Italia

La vitalidad de la lexicografķa del espańol

PARTE
1. La lexicografķa como campo interdisciplinar

1. La descripción de la lengua en los diccionarios

2. Semįntica y lexicografķa

3. Las categorķas gramaticales en el diccionario

4. Morfologķa y lexicografķa

5. Sintaxis y lexicografķa

6. Pragmįtica y lexicografķa

7. Variación geogrįfica y lexicografķa

8. Ideologķa y diccionario

9. Las dimensiones antropológicas del diccionario

10. Ortografķa y norma lingüķstica en el diccionario

11. La consulta del diccionario: los diccionarios como fuentes para la
comunicación y la información

PARTE
2. La técnica lexicogrįfica: tecnologķas y métodos para la elaboración
de diccionarios

12. Los corpus como fuente de datos lexicogrįficos

13. Tecnologķa informįtica para la confección de diccionarios

14. Extensión, variación y evolución del léxico espańol

15. La macroestructura del diccionario: selección del léxico y lematización

16. La entrada lexicogrįfica en el diccionario monolingüe

17. La entrada lexicogrįfica en el diccionario bilingüe

18. La información complementaria en los diccionarios: ilustraciones, guķas
de uso, apéndices y otras secciones

19. Tipos de diccionarios: objetivos, usuarios y necesidades

20. Las necesidades del usuario y la lexicografķa digital

21. Metodologķa de la investigación para el estudio de los diccionarios

22. Proyectos lexicogrįficos y nuevas propuestas: trabajos en curso

PARTE
3. Lexicografķa monolingüe general

23. Los diccionarios monolingües

24. Los diccionarios integrales de espańol en América

25. Los diccionarios de la Real Academia Espańola

26. El Diccionario de uso del espańol de Marķa Moliner

27. El Diccionario del espańol actual de Manuel Seco, Olivia Andrés y Gabino
Ramos

28. Los diccionarios escolares

29. Los diccionarios de ELE

PARTE
4. Lexicografķa monolingüe especializada

30. Los diccionarios contrastivos de las variantes del espańol de América

31. Los diccionarios del espańol de América

32. Los diccionarios de variantes sociales

33. Los diccionarios históricos

34. Los diccionarios de colocaciones

35. Los diccionarios fraseológicos

36. Los diccionarios ideológicos

37. Los diccionarios terminológicos

38. Los diccionarios enciclopédicos

39. Los diccionarios de dudas y los departamentos de consultas lingüķsticas

PARTE
5. Lexicografķa bilingüe

40. Diccionarios bilingües del espańol con lenguas europeas

41. Diccionarios bilingües del espańol con las otras lenguas de Espańa

42. La lexicografķa bilingüe del espańol con lenguas originarias de América
Latina

Introducción

Diccionarios bilingües actuales entre el quechua y el espańol

Diccionarios bilingües actuales entre el guaranķ y el espańol

Diccionarios bilingües actuales entre el aimara y el espańol

Diccionarios bilingües actuales entre el nįhuatl y el espańol

Diccionarios bilingües actuales entre el maya kiche y el espańol

Diccionarios bilingües actuales entre el mapudungśn y el espańol

43. Diccionarios bilingües de lenguas asiįticas

Diccionarios bilingües de la lengua china

Diccionarios bilingües espańol-japonés / japonés-espańol

44. Diccionarios bilingües de lenguas semķticas
Sergi Torner es profesor de Lengua Espańola en la Universitat Pompeu Fabra, Espańa.

Paz Battaner ha sido catedrįtica de Lengua Espańola en la Universitat Pompeu Fabra, Espańa.

Irene Renau es profesora de la Pontificia Universidad Católica de Valparaķso, Chile.