Atjaunināt sīkdatņu piekrišanu

Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese Revised edition [Mīkstie vāki]

4.50/5 (10 ratings by Goodreads)
  • Formāts: Paperback / softback, 487 pages, weight: 895 g
  • Sērija : Studies in Written Language and Literacy 14
  • Izdošanas datums: 17-Dec-2014
  • Izdevniecība: John Benjamins Publishing Co
  • ISBN-10: 9027218102
  • ISBN-13: 9789027218100
Citas grāmatas par šo tēmu:
  • Mīkstie vāki
  • Cena: 37,71 €*
  • * ši ir gala cena, t.i., netiek piemērotas nekādas papildus atlaides
  • Grāmatu piegādes laiks ir 3-4 nedēļas, ja grāmata ir uz vietas izdevniecības noliktavā. Ja izdevējam nepieciešams publicēt jaunu tirāžu, grāmatas piegāde var aizkavēties.
  • Daudzums:
  • Ielikt grozā
  • Piegādes laiks - 4-6 nedēļas
  • Pievienot vēlmju sarakstam
  • Formāts: Paperback / softback, 487 pages, weight: 895 g
  • Sērija : Studies in Written Language and Literacy 14
  • Izdošanas datums: 17-Dec-2014
  • Izdevniecība: John Benjamins Publishing Co
  • ISBN-10: 9027218102
  • ISBN-13: 9789027218100
Citas grāmatas par šo tēmu:
The book describes how the three East Asian writing systems-Chinese, Korean, and Japanese- originated, developed, and are used today. Uniquely, this book: (1) examines the three East Asian scripts (and English) together in relation to each other, and (2) discusses how these scripts are, and historically have been, used in literacy and how they are learned, written, read, and processed by the eyes, the brain, and the mind.
In this second edition, the authors have included recent research findings on the uses of the scripts, added several new sections, and rewritten several other sections. They have also added a new Part IV to deal with issues that similarly involve all the four languages/scripts of their interest.
The book is intended both for the general public and for interested scholars. Technical terms (listed in a glossary) are used only when absolutely necessary.
About the authors xv
Preface xvii
Acknowledgements xix
Chapter 1 Introduction How many Chinese, Koreans, and Japanese?
1(18)
How are the three peoples related?
2(2)
Languages of the world
4(1)
Phoneme, syllable, onset-rime, and body-coda
5(2)
Morpheme and word
7(1)
Types of writing systems
8(2)
Writing systems, their development and interrelations
10(4)
Scripts and literacy: A preview
14(2)
Chinese, Korean, and Japanese in Roman letters
16(1)
A few words about experiments on reading
17(1)
How the hook is organized
18(1)
Part I. Chinese China and Chinese 19(136)
Chapter 2 Spoken Chinese
21(16)
Standard language and "dialects"
21(1)
Sound system
22(3)
Morphemes: Words or word parts
25(2)
Constructing two-morpheme words
27(2)
Why compound words?
29(1)
Foreign loan words
30(2)
Full words, empty words, and classifiers
32(2)
Sentence structures
34(3)
Chapter 3 Chinese characters: Hanzi
37(19)
Beginning of characters
37(2)
Evolution of characters' styles
39(4)
Chinese calligraphy
43(2)
Six categories of characters
45(3)
Number of characters
48(2)
Strokes and shapes of characters
50(2)
Complex vs simple characters
52(4)
Chapter 4 Meaning representation in characters
56(19)
Pictographs and indicators
56(1)
Radicals and semantic radicals
57(3)
Characters tell stories
60(3)
Compound words and idioms
63(3)
Characters for abbreviations
66(1)
Chinese numerals
67(1)
Chinese personal names
68(3)
Magical quality of characters
71(1)
Characters understood across times and places
72(3)
Chapter 5 Sound representation by characters
75(10)
A character's sound
75(2)
Phonetic radicals
77(3)
Polyphonic, unpronounced, or homophonic characters
80(2)
Phonetic loans and Fanqie
82(1)
Phonetic scripts for Chinese
83(2)
Chapter 6 History of education and literacy in China
85(27)
Confucianism and Confucian classics
85(4)
The civil-service examination system
89(3)
Chinese world views
92(3)
Invention of paper and printing
95(2)
Books and publications
97(6)
Traditional and pre-1949 education
103(3)
In women ignorance was virtue
106(2)
History and degrees of literacy
108(4)
Chapter 7 Reforming spoken and written Chinese
112(18)
Mandarin and Putonghua (common speech)
112(2)
Literary vs vernacular language
114(4)
Rationalizing the Chinese writing system 116
How characters are simplified
118(3)
Romanization, Zhuyin Fuhao, and Pinyin
121(4)
Computerizing Chinese characters
125(3)
Keep or abandon characters?
128(2)
Chapter 8 School, and learning to read in Chinese
130(25)
Primary and secondary schools: Growing, if unequally
130(2)
Tertiary education
132(1)
Should preschoolers be taught to read?
133(2)
How Hanzi are taught to preschoolers
135(1)
Teaching Hanzi (and English) in Chinese-speaking regions
136(1)
How Hanzi are taught in school in China
137(4)
Semantic radicals and phonetic radicals
141(1)
Phonological awareness
142(3)
Morphological (and phonological) awareness
145(2)
Visual and orthographic processing
147(2)
Developmental dyslexia or reading difficulty
149(4)
Summary and conclusions
153(2)
Part II. Korean Korea and Koreans 155(100)
Chapter 9 Korean language
157(15)
Speech sounds and syllables
157(2)
Korean native words
159(1)
Sino-Korean (S-K) words
160(2)
Native words vs Sino-Korean words
162(3)
European (and Japanese) loan words
165(1)
Numerals and classifiers
166(1)
Content words, grammatical morphemes, and sentences
167(2)
Speech levels and honorifics
169(3)
Chapter 10 Hancha: Chinese characters
172(8)
Hancha adoption
172(1)
Complicated Hancha use in the past
173(3)
Hancha use in the present
176(2)
Misguided attempts to abolish Hancha
178(2)
Chapter 11 Han'gul: Alphabetic syllabary
180(19)
Creation and adoption of Han'gul
180(2)
Han'gul as an alphabet
182(4)
Han'gul syllable blocks
186(3)
Varied shapes and complexity of syllable blocks
189(1)
Linear vs packaged arrangement of Han'gul letters
190(2)
Changes in Han'gul since its creation
192(2)
Was Han'gul an original creation?
194(3)
Han'gul, an alphabetic syllabary or alpha-syllabary
197(2)
Chapter 12 Learning and using Han'gul
199(24)
Teaching Han'gul as an alphabet or a syllabary
199(1)
Preschoolers learn Han'gul
200(2)
Schoolchildren learn to read in Hangul
202(1)
Instruction in Han'gul spelling
203(3)
Han'gul spelling vs romanized spelling
206(2)
Phonological awareness and salience of syllable
208(4)
Morphological awareness
212(2)
Hangul letters: Names, sounds, and order
214(2)
Visual skills
216(1)
Poor readers in Han'gul
217(6)
Chapter 13 Why should Hancha be kept?
223(13)
Advantages of Hancha
223(4)
Disadvantages of not knowing Hancha
227(1)
Korean personal names
228(3)
Hancha-Hangul mixed vs all-Hangul text
231(2)
Hancha teaching in secondary school
233(1)
Streamline and keep Hancha
234(2)
Chapter 14 History of education and literacy in Korea
236(19)
Civil service examination in Korea
236(1)
Traditional education
237(2)
Modern education
239(2)
Education in S. Korea today
241(5)
Printing and publications
246(4)
Mass literacy
250(3)
Summary and conclusions
253(2)
Part III. Japanese Japan and Japanese 255(110)
Chapter 15 Japanese language
257(14)
Speech sounds, syllables, and moras
257(3)
Composition of Japanese vocabulary
260(1)
Japanese native vs Sino-Japanese (S-J) words
260(3)
European and English loan words
263(3)
Numerals and classifiers
266(1)
Content words and grammatical morphemes
267(1)
Sentence structures
268(3)
Chapter 16 Kanji: Chinese characters
271(13)
Indigenous Japanese scripts?
271(1)
Introduction and spread of Kanji
272(2)
Kanji uses in different times
274(2)
Kanji readings: On/Chinese and Kun/Japanese
276(2)
Two-Kanji words: Readings
278(2)
Kanji, Hancha, and Hanzi compared
280(4)
Chapter 17 Kana: Japanese syllabary
284(10)
Kana: Origin and development
284(2)
Kana graphs: Number and order
286(2)
How to use Kana
288(2)
Furigana or annotating Kana
290(2)
Katakana for foreign loan words
292(2)
Chapter 18 Roma* Roman letters
294(9)
Romaji for European words and foreigners
294(2)
Romaji styles: Hepburn, Japanese, and Cabinet
296(2)
Should Romaji replace the Japanese scripts?
298(1)
Disadvantages of Romaji
299(4)
Chapter 19 Why keep Kanji?
303(19)
Kanji differentiate homophones
303(2)
Meanings of Kanji words are grasped well
305(1)
Kanji for compound words
306(3)
Kanji for technical terms and abbreviations
309(2)
Kanji stand out in mixed-script text
311(2)
Kanji for personal names
313(1)
Disadvantages of Kanji
314(1)
Typing and word processing
315(2)
Kanji use declined and then stabilized
317(5)
Chapter 20 History of mass literacy in Japan
322(11)
Early limited literacy
322(1)
Dawn of mass literacy
323(4)
Mass literacy after World War II
327(2)
History of books and publications
329(2)
Manga! Manga!
331(2)
Chapter 21 Learning and using Kanji and Kana
333(19)
Preschoolers acquire reading
333(2)
Kana and Kanji teaching in school
335(2)
Textbooks for reading instruction
337(3)
Kanji vs Kana: Naming and extracting meaning
340(3)
How well are Kanji read and written?
343(2)
Dyslexia or poor reading in Japanese
345(7)
Chapter 22 The Japanese educational system
352(13)
Primary and secondary school: Overview
352(3)
Preschool and primary school
355(1)
Middle and high school
356(1)
Tertiary education
357(1)
Japanese education: Problems and promises
358(3)
Summary and conclusions
361(4)
Part IV. Common issues
Chapter 23 Eye movements and text writing in East Asia
365(15)
Eye movements in reading English text
365(2)
Eye movements in Chinese reading
367(2)
Eye movements in Japanese and Korean reading
369(3)
Conventions in writing/reading directions
372(2)
Punctuation marks and spacing
374(3)
Prose and paragraph structure
377(3)
Chapter 24 Reading and the brain
380(15)
Human brain: Structures and functions
380(3)
Brain processing when reading in Roman alphabets
383(3)
Brain processing when reading in East Asian scripts
386(9)
Chapter 25 East Asian students in international tests
395(10)
Programme for International Student Assessment (PISA)
395(1)
Top Ten in the 2006, 2009, and 2012 assessments
396(2)
PISA results: Some details
398(1)
Factors that may not influence achievement
399(1)
Factors that influence achievement sometimes
400(1)
Factors that may matter
401(4)
Chapter 26 Logographic characters vs phonetic scripts
405(16)
Logography, alphabet, and syllabary
405(1)
Direct vs indirect access to meaning and sound
406(1)
Words in logography vs phonetic script: Reading aloud
407(2)
Logography vs phonetic script: Meaning extraction
409(2)
Flexible routes to sounds and meanings of words
411(2)
Logography vs phonetic script: Remembering
413(2)
Logography vs phonetic script: Learning to read
415(1)
Alphabet vs logography for science
416(2)
Effects of scripts and literacy on cognition
418(3)
Afterthoughts 421(2)
Glossary 423(16)
Bibliography 439(24)
Name index 463(8)
Subject index 471