This book is a vital addition to the interpreting field, focusing on retour interpretinginterpreting from ones native language (A) into a second language (B). By addressing a historically underexplored area, this work fills a significant gap, reinfo...Lasīt vairāk
Jalalian Daghigh and Angs book provides new insights into the relationships between translation, journalism, ideology, and power via a humanizing approach. Carving out a niche within Journalistic Translation Studies, the book introduces and expands...Lasīt vairāk
Focusing on health care interpreting in Australia, this book examines under-recognition of interpreting from a critical sociolinguistic perspective encompassing language, race and class. This volume will be of interest to students and scholars in in...Lasīt vairāk
Building on Faircloughs critical discourse analysis framework, Du examines official translators agency in re-constructing the image of China, corroborating the interrelationship between discourse and ideology. This will be of interest to researchers...Lasīt vairāk
This book foregrounds the role of translated texts in the study of the assemblages of semiotics resources in museums, important cultural institutions which encompass such sites as exhibition spaces, galleries, heritage sites, castles, and memorials....Lasīt vairāk
This collection illuminates the epistemological and philosophical underpinnings of Lawrence Venutis seminal The Translators Invisibility, extending these conversations through a contemporary lens of epistemic justice while also exploring its manifes...Lasīt vairāk
Robinson and Suns book explores the neglected metaphorics of translation in pornography using poststructuralist rethinkings and reframings of porn (and masturbation). It will interest translation studies scholars and students and media scholars inte...Lasīt vairāk
This innovative collection showcases the interconnectedness of translation and performing arts, drawing on examples spanning languages, eras, and modes of performance to argue for the importance of re-envisioning translation beyond writing....Lasīt vairāk
This collection critically examines the practical impacts of machine translation (MT) through the lens of an ethics of care. It addresses the ideological issues in MT development linked to social hierarchies and explores the transformative potential...Lasīt vairāk
This book critically examines the ways in which translation studies can offer a conceptual framework for understanding and researching international affairs, drawing on examples from Chinas Belt and Road Initiative.This book will be of interest to s...Lasīt vairāk
This book explores the intersection of metaphor studies and translation studies, specifically focusing on popular scientific articles. This book will be of interest to students and scholars in translation studies, metaphor studies, and discourse ana...Lasīt vairāk
Xiangdong Li explores research themes in interpreter and translator education based on a systematic review of more than twenty years of research in the field....Lasīt vairāk
This book encourages further conversation on the expanding circle in World Englishes, offering a detailed look at China English through the academic writing of Chinese students at a British university. It will be of interest to students and scholars...Lasīt vairāk
Yang examines the use of crowdsourcing for translation in the Chinese context, focusing on Yeeyan, which is the largest translation community in China. ...Lasīt vairāk
Inspiring translators by making specific experimental writing strategies available to them, this book reimagines experimental translation through close readings of Finnegans Wake....Lasīt vairāk
This innovative book offers a systematic conceptual exploration of translation through the lens of time, challenging the traditional notion of translation as mere linguistic transfer and advancing a new research agenda within the philosophy of trans...Lasīt vairāk
This book draws on an interdisciplinary approach to investigate the impact of codes of ethics as prescribed in translator organizations, proposing alternative ethical pathways grounded in self-care ethics to enhance translators symbolic recognition...Lasīt vairāk
This volume provides an account of collaborative poetry translation in practice. The book focuses on the Poettrio method as a case study. This process brings together the source-language poet, the target-language poet, and a language advisor servi...Lasīt vairāk
Serving as a pioneering work, this volume offers a systematic and comprehensive exploration of the integration between audio description (AD) and interpreting studies....Lasīt vairāk
Offering the first book-length study in English on Tsubouchi and Shakespeare, Gallimore offers an overview of the theory and practice of Tsubouchis Shakespeare translation and argues for Tsubouchis place as the Japanese Shakespeare....Lasīt vairāk