(Izdošanas datums: 23-Sep-2024, Hardback, Izdevniecība: De Gruyter, ISBN-13: 9783111215877)
The interdisciplinary papers in this volume focus on the translation of texts in its broadest meaning. The contributors represent Latin, Slavic, English and Scandinavian philologies and deal with very different aspects of translation as for exampl...Lasīt vairāk
William of Moerbeke was a prolific medieval translator of Aristotle and other ancient philosophical and scientific authors from Greek into Latin, and he played a decisive role in the acceptance of Aristotelian philosophy in the Latin world. He is oft...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 12-Mar-2024, Hardback, Izdevniecība: University of Pennsylvania Press, ISBN-13: 9781512824940)
Between the Bridge and the Barricade explores how translations of non-Jewish texts into Jewish languages impacted Jewish culture, literature, and history from the sixteenth century into modern times. Offering a comprehensive view of early m...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 16-Feb-2024, Hardback, Izdevniecība: University of Chicago Press, ISBN-13: 9780226830391)
A new history of early global literature that treats translators as active agents mediating cultures. In this book, Zrinka Stahuljak challenges scholars in both medieval and translation studies to rethink how ideas and texts circulat...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 26-Jan-2024, Paperback / softback, Izdevniecība: University of Chicago Press, ISBN-13: 9780226830407)
In this book, Zrinka Stahuljak issues a challenge to scholars working in medieval studies to account for the history of translation, and to experts in translation studies to read the work of medievalists. Focusing on the term fixer, she unpacks mo...Lasīt vairāk
William of Moerbeke was a prolific medieval translator of Aristotle and other ancient philosophical and scientific authors from Greek into Latin, and he played a decisive role in the acceptance of Aristotelian philosophy in the Latin world. He is of...Lasīt vairāk
Sērija : Byzantinisches Archiv Series Philosophica
(Izdošanas datums: 06-Sep-2022, Hardback, Izdevniecība: De Gruyter, ISBN-13: 9783110677003)
Byzantinisches Archiv Series Philosophica is dedicated to the new and rapidly growing field of research into Byzantine philosophical texts. It considers itself a forum for cutting-edge research on Byzantine philosophy based on solid philological...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 24-May-2022, Hardback, Izdevniecība: University of Pennsylvania Press, ISBN-13: 9780812253832)
In Won in Translation Roger Chartier considers the mobility of the early modern text and the plurality of circulating versions of the same work. The agent for both is translation, for through their lexical, aesthetic, and cultural decisions, transla...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 15-Feb-2022, Paperback / softback, Izdevniecība: University of Notre Dame Press, ISBN-13: 9780268202200)
This study reveals how womens visionary texts played a central role within medieval discourses of authorship, reading, and devotion.From the twelfth to the fifteenth centuries, women across northern Europe began committing their vis...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 15-Feb-2022, Hardback, Izdevniecība: University of Notre Dame Press, ISBN-13: 9780268202194)
This study reveals how womens visionary texts played a central role within medieval discourses of authorship, reading, and devotion.From the twelfth to the fifteenth centuries, women across northern Europe began committing their vis...Lasīt vairāk
This edited collection offers six essays on translations and their producers and users in premodern societies, which explore possibilities for contextualizing and questioning the well-established narratives of translations and translating in history...Lasīt vairāk
Jennifer N Brown, Marlene Villalobos Hennessy, Nicole R Rice, Kevin Alban, A R Bennett, Jennifer N Brown, Marleen Cre, Mary C. Erler, David Falls, C Annette Grise...
Sērija : York Manuscript and Early Print Studies
(Izdošanas datums: 19-Mar-2021, Hardback, Izdevniecība: York Medieval Press, ISBN-13: 9781903153963)
Michael G. Sargents scholarship on late medieval English devotional literature has been hugely influential on the fields of Middle English literature, religious studies, and manuscript studies. His prolific work on a great rangeof English and French...Lasīt vairāk
This volume provides editions and modern translations of four biblical texts from between 1409 and 1530, together with a substantial introduction explaining their context and the implications of their arguments, and encouraging further exploration o...Lasīt vairāk
Part of a series designed for research and reference, this work gives an account of all the factors known about John Trevisas life and immediate historical context, together with a review of subsequent scholarship concerning his work. Citations of k...Lasīt vairāk
Translation is at the centre of Christianity, scripturally, as reflected in the biblical stories of the Tower of Babel or of the apostles speaking in tongues after the Ascension, and historically, where arguments about it were dominant in council...Lasīt vairāk
Sērija : Studies in Ancient Near Eastern Records (SANER)
(Izdošanas datums: 14-Jan-2019, Hardback, Izdevniecība: De Gruyter, ISBN-13: 9781501516665)
In the first half of the 2d millennium BCE, translation occasionally depicted semantically incongruous correspondences. Such cases reflect ancient scribes substantiating their virtuosity with cuneiform writing by capitalizing on phonologic, graph...Lasīt vairāk
These essays are concerned primarily with the different ways in which European writers, translators, and readers engaged with texts and concepts, and with the movement and exchange of those texts and ideas across boundaries and geographical spaces. I...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 13-Dec-2017, Hardback, Izdevniecība: University of Toronto Press, ISBN-13: 9781442630512)
In The Prison of Love, Emily Francomano offers the first comparative study of this sixteenth-century work as a transcultural, humanist fiction. ...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 21-Nov-2016, Hardback, Izdevniecība: De Gruyter, ISBN-13: 9783110447040)
From an October 2014 workshop in Homberg, 11 papers, six in English and five in German, explore methods of translating scholarly and scientific texts from the ancient eastern Mediterranean. The English topics are translating Babylonian mathematic...Lasīt vairāk
Šī grāmata vairs netiek publicēta. Jums tiks paziņota lietotas grāmatas cena
Ancient cultures have left written evidence of a variety of scientific texts. But how can/should they be translated? Is it possible to use modern concepts (and terminology) in their translation and which consequences result from this practice? Schol...Lasīt vairāk
Sērija : Published in Cooperation with the Folger Shakespeare Library
(Izdošanas datums: 31-Aug-2015, Hardback, Izdevniecība: University of Pennsylvania Press, ISBN-13: 9780812247404)
The fourteen essays in Early Modern Cultures of Translation present a convincing case for understanding early modernity as a "culture of translation."...Lasīt vairāk
This collection explores the varied modalities and cultural interventions of translation in early modern England and France. Paying attention to the shared parameters of these two translation cultures, it argues for their interaction as an important...Lasīt vairāk
Todrosis 14th-century incomplete translation of Arabic scientist and philosopher Avicennas 11th-century "Book of Salvation" was part of a recentering of Jewish scholarship from Islamic Spain to Christian Europe, and the translation of man...Lasīt vairāk
With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of womens devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 30-Dec-2013, Hardback, Izdevniecība: Northwestern University Press, ISBN-13: 9780810129696)
With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of womens devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and...Lasīt vairāk
These studies concern the transformation, via its translation, of Gracians Arte de prudencia, Lope de Vegas inventive appropriation of the chronicle of a revolt, and the multiple interventions which turn a text into a book....Lasīt vairāk
Translation and commentary are often associated with institutions and patronage; but in Italy around the time of Dante, widespread vernacular translation was mostly on the spontaneous initiative of individuals. While Dante is usually the starting poi...Lasīt vairāk
Focusing on team translation and the production of multilingual editions, and on the difficulties these techniques created for Renaissance translation theory, this book interrogates textual practices that were widespread in medieval and Renaissance E...Lasīt vairāk
The importance of Renaissance Cultural Crossroads lies in its appreciation and promotion of the multi-faceted reach of translation in Britain from the arrival of printing until the outbreak of the civil war, highlighting the impressive number and w...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 12-Apr-2012, Hardback, Izdevniecība: University of Delaware Press, ISBN-13: 9781644530993)
Women as Translators in Early Modern England offers a feminist theory of translation that considers both the practice and representation of translation in works penned by early modern women. It argues for the importance of such a...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 12-Apr-2012, Paperback / softback, Izdevniecība: University of Delaware Press, ISBN-13: 9781644531006)
Women as Translators in Early Modern England offers a feminist theory of translation that considers both the practice and representation of translation in works penned by early modern women. It argues for the importance of such a...Lasīt vairāk
In Translations of Authority in Medieval English Literature, leading critic Alastair Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. The concept of the vernacul...Lasīt vairāk
Auch im Mittelalter setzten Reisen in fremde Lander Kenntnisse der jeweiligen Sprache oder aber eine entsprechende Vermittlung voraus. So klar diese Einsichten sind, so unbefriedigend ist die bisherige Forschungslage. In diesem Buch wird nun die Gesc...Lasīt vairāk
This volume presents the first edition of the Arabic translation, by Hunayn ibn Ishaq, of Galens Critical Days (De diebus decretoriis), together with the first translation of the text into a modern language. The substantial introduction contextualiz...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 21-Jul-2011, Hardback, Izdevniecība: University of Delaware Press, ISBN-13: 9781611490527)
Reversing Babel: Translation among the English during an Age of Conquests, c. 800 to c. 1200, starts with a small puzzle: Why did the Normans translate English law, the law of the people they had conquered, from Old English into Latin? Solving thispu...Lasīt vairāk
As long as there has been a need for language, there has been a need for translation; yet there is remarkably little scholarship available on pre-modern translation and translators. This exciting and innovative volume opens a window onto the compl...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 23-Dec-2010, Hardback, Izdevniecība: Cambridge University Press, ISBN-13: 9781107001138)
Translation and commentary are often associated with institutions and patronage; but in Italy around the time of Dante, widespread vernacular translation was mostly on the spontaneous initiative of individuals. While Dante is usually the starting po...Lasīt vairāk
Scarsi (English Renaissance literature, University of Hull, UK) considers the art of translation from Italian to English in Elizabethan England. Further refining the topic, she studies the way women are translated in the works of Boiardo, Ariosto and...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 19-Mar-2009, Hardback, Izdevniecība: Cambridge University Press, ISBN-13: 9780521515948)
In Translations of Authority in Medieval English Literature, leading critic Alastair Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. The concept of the vernacul...Lasīt vairāk
Coldiron (English, Florida State University) is on a recovery mission. She has combed through forgotten early printed English translations from the French on women and marriage. From Caxtons first press in 1476 to the beginning of government regulat...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 01-Nov-2008, Hardback, Izdevniecība: J. Paul Getty Museum, ISBN-13: 9780892369355)
In this beautifully illustrated book, (Hedeman, art history and medieval studies, University of Illinois, Champaign-Urbana) gives an in-depth study of the art of translation in fifteenth-century France. She bases her work on two manuscripts of Lauren...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 04-Sep-2008, Hardback, Izdevniecība: Oxford University Press, ISBN-13: 9780199297832)
Between the Civil War and the early decades of the eighteenth century, English poets of the first rank devoted more of their time and creative energies to translating than they had ever done before or have ever done since. Paul Daviss Translation an...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 30-Sep-2005, Hardback, Izdevniecība: University of Georgia Press, ISBN-13: 9780820327600)
Boethius’s De Consolatione Philosophiae was among the most persistent and extensive influences on Chaucer’s writing. Its ideas appear in various works, including the Knight’s Tale and Troilus and Criseyde,...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 16-May-2005, Hardback, Izdevniecība: State University of New York Press, ISBN-13: 9780791464472)
In the late ninth century, while England was fighting off Viking incursions, Alfred the Great devoted time and resources not only to military campaigns but also to a campaign of translation and education unprecedented in early medieval Europe. The Ki...Lasīt vairāk
(Izdošanas datums: 15-Apr-2005, Hardback, Izdevniecība: Fordham University Press, ISBN-13: 9780823224210)
The title Translating Investments, a manifold pun, refers to metaphor and clothing, authority and interest, and trading and finance. Translation, Latin translatio, is historically a name for metaphor, and investment, etymologically a reference to cl...Lasīt vairāk